Перевод "Потомки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потомки - перевод :
ключевые слова : Descendants Descendents Descended Posterity Offspring

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потомки
Offspring
Потомки крестоносцев?
Descended from crusaders?
О, потомки Адама!
O Descendants of Adam, beware!
О, потомки Адама!
O Descendants of Adam!
О, потомки Адама!
Children of Adam!
О, потомки Адама!
O Children of Adam!
О, потомки Исраила!
O Children of Israel!
О, потомки Адама!
O children of Adam!
О, потомки Исраила!
Children of Israel!
О, потомки Адама!
O Children of Adam!
И вот (однажды) сказал (пророк) Ииса, сын Марьям О, потомки Исраила потомки пророка Йакуба !
And remember when Eisa the son of Maryam said, O Descendants of Israel!
И вот (однажды) сказал (пророк) Ииса, сын Марьям О, потомки Исраила потомки пророка Йакуба !
And (remember) when 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary), said O Children of Israel!
И вот (однажды) сказал (пророк) Ииса, сын Марьям О, потомки Исраила потомки пророка Йакуба !
And when Jesus son of Mary said O Children of Israel! Lo!
И вот (однажды) сказал (пророк) Ииса, сын Марьям О, потомки Исраила потомки пророка Йакуба !
And when Jesus son of Mary said, O Children of Israel!
И потомки Монтесумы преисполняются воинственностью.
And the children of Montezuma go on the warpath.
О, потомки Исраила пророка Йакуба !
O Descendants of Israel!
О, потомки Исраила пророка Йакуба !
O Children of Israel!
(Потомки Исраила) сказали О, Муса!
They said O Musa (Moses)!
Потомки крестоносцев, не так ли?
Descended from the crusaders, aren't they?
Сказали они потомки Исраила О, Муса!
They said, O Moosa!
Сказали они потомки Исраила О, Муса!
They said O Musa (Moses)!
Сказали они потомки Исраила О, Муса!
Nevertheless they said 'O Moses!
Сказали они потомки Исраила О, Муса!
They said O Moses!
Эти люди потомки древней цивилизации Тайрона.
These, of course, are the descendants of the ancient Tairona civilization.
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
(Proclaiming) Surely they are a small band (of fugitives).
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
They announced These people are a small group.
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
'Behold, these are a small troop,
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
Verily these are but a band small.
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
(Saying) Verily! These indeed are but a small band.
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
These are a small gang.
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
saying These (Israelites) are only a small band of people
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
(Who said) Lo! these indeed are but a little troop,
Поистине, эти потомки Исраила лишь малочисленная кучка,
proclaiming These are indeed a small band.
Мы их потомки, и мы помним об этом.
We're their offspring, and we're loyal to them.
Следующие два элемента массива содержат узлы потомки корня.
The next two elements of the array contain its children.
Оба они с гордостью называют себя потомки Пархэ.
Both of them proudly called themselves the descendants of Balhae.
Джим Раш, обладатель премии, как сценарист фильма Потомки .
Jim Rash is the awardwinning writer of The Descendants.
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Descendants of the European settlers in Algeria fled back to Europe.
Подавляющее большинство современных жителей островов потомки тех самых беженцев.
The vast majority of local residents are descendants of those refugees.
Потомки великих вождей стали рабами, вассалами, ходившими за плугом.
The descendants of the great princes became slaves, vassals of the plough.
Кейстутовичи, потомки Кейстута Гедиминовича угас во второй половине XV векаIV.
The descendants of Kęstutis (faded in the second half of the 15th century)IV.
Потомки Бэрронов, семья Бэнкрофт, продолжили управлять компанией до 2007 года.
Barron's descendants, the Bancroft family, would continue to control the company until 2007.
Неужели у вас потомки мужского пола, а у Него женского?
Are there sons for you, and daughters for Him?
Неужели у вас потомки мужского пола, а у Него женского?
What!
Неужели у вас потомки мужского пола, а у Него женского?
What! For you the son, and for Him the daughter?

 

Похожие Запросы : африканские потомки - Предки или потомки - предки и потомки