Перевод "Предоставив гарантию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Предоставив гарантию - перевод :
ключевые слова : Guarantee Warranty Assurance Guaranteed Extended

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

d) гарантию неповторения.
(d) A guarantee of non recurrence.
Вы хотите получить некоторую гарантию?
You want some assurance of my sincerity?
Даю гарантию, все затраты окупятся.
You'll double your money back.
Производитель назначил новой машине пятилетнюю гарантию.
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
Предполагается, что они предоставляют гарантию для держателей облигаций.
They are supposed to provide insurance against default to bondholders.
Они дают гарантию на год на эти часы.
They guarantee this clock for a year.
Люди согласны заплатить дополнительно за гарантию высокого качества.
People accept to pay a premium because high quality is guaran teed.
Инофир мы требуют также гарантию самого надежного местного банка.
They demand a guarantee from a first rate local bank.
К сожалению, Apple не предоставляет гарантию при случайных повреждениях.
Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages.
Небольшие страны имеют право опираться на твердую гарантию безопасности.
Small countries have a right to rely on a firm guarantee of security.
Мы готовы дать гарантию безопасности армянскому населению Нагорного Карабаха.
We are prepared to provide guarantees to the Armenian population of Nagorny Karabakh.
Мы даём гарантию на наши продукты сроком на 1 год.
We guarantee our products for one year.
Эти займы предоставляются кредитными учреждениями под гарантию двух физических лиц.
The said loans are issued upon the guarantee by two natural persons.
Ответчик возбудил дело против материнской компании, предоставившей гарантию первому истцу.
The defendant commenced proceedings against the parent company of the first plaintiff under the guarantee.
Его делегация также поддержит гарантию презумпции невиновности в статье 43.
His delegation also welcomed the guarantee of the fundamental presumption of innocence in article 43.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
As the rescue of Bear Stearns shows, the government may need to bail out private institutions to prevent a panic that would lead to worse consequences elsewhere.
Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения.
Many key countries in Africa and the West guaranteed the agreement.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee.
Предусматриваемый механизм проведения обзора представляет собой дополнительную гарантию в этом плане.
The envisaged review mechanism constitutes an additional guarantee to that effect.
Специализированные навыки плюс организационные навыки такая комбинация даёт высокую гарантию успеха.
Specialized skills and facilitation skills are the combination that leads to strong success.
Солнечные электростанции дают гарантию против неизбежных колебаний цены на ис опаемое топливо.
Pembangkit listrik tenaga listrik memberikan jaminan dibandingkan ketidakjelasan harga yang inheren pada bahan bakar fosil.
И высказал мнение, что если Великобритания завтра предоставит гарантию неприкосновенности, это закончится .
And he felt that if Britain says no to the safe conduct pass, it's over.
Займы студентам из неимущих семей предоставляются под гарантию соответствующего органа местного самоуправления.
The credit institution issues a loan to students from poor families after it has received the guarantee from the respective local government.
Требовалось, чтобы он представил от своей материнской компании соответствующую гарантию по обязательствам.
The first plaintiff was required to provide a guarantee of its obligations from its parent company.
Жером компенсировал эту реквизицию, предоставив коммерсанту скидку с будущих таможенных пошлин.
Jérôme compensated for the requisitioning by grating future Customs duty abatements to the trader.
Секретариат изучил эти вопросы, предоставив материалы для справочной документации для Конференции.
The secretariat expanded on these issues by providing inputs into the background documentation for the Conference.
Но, как продемонстрировали недавние события, надежные учреждения здравоохранения не следует принимать как гарантию.
But, as recent events have illustrated, robust health agencies should not be taken for granted.
7000 6000 5000 2000 долларов являются надбавкой за более длительную гарантию на запчасти
90,000 7,000 6,000 5,000 2,000 is the price premium for the longer warranty on parts
Поставщик требует 20 от суммы в качестве предоплаты, а 80 под гарантию кредита.
The supplier demands a 20 prepayment and grants credit for 80 of the sum.
В обмен на это, перерабатывающее предприятие затребу ет гарантию от кооператива или его участников.
In exchange, this processing plant will require a guarantee from the co operative or from its members.
В 1946 г. компания перезапустила производство автомобилей с 202, предоставив 14000 копий.
After World War II In 1946, the company restarted car production with the 202, delivering 14000 copies.
А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость.
But on the next day they left the horsemen to go with him, and returned to the barracks.
А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость.
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle
Правительство Норвегии готово оказать помощь Верховному комиссару, предоставив в его распоряжение специалистов.
His Government was ready to assist the High Commissioner in providing relevant expertise.
Оно также требует определенного экономического статуса, включая гарантию дохода, что можно обеспечить множеством способов.
It also requires a basic economic status, including an income guarantee, which can be provided in a variety of ways.
Какую гарантию о честности намерений для достижения мирного соглашения можно ожидать от такой позиции?
What kind of guarantee of a good faith effort to reach a peace agreement can come from such a stance?
Цепочка доставки тоже должна быть под надзором FLO CERT, чтобы давать гарантию целостности продукта.
The supply chain must also have been monitored by FLO CERT, to ensure the integrity of the labelled product.
Разрешение на перенесение места проведения расследования или сессии представляет собой дополнительную гарантию для свидетелей.
Permission to secure the place of investigation or session represents an additional guarantee to witnesses.
Уоррен Баффит показал другой путь, предоставив Голдман Сакс долю в акционерном капитале предприятия.
Warren Buffet showed another way, in providing equity to Goldman Sachs.
Было бы абсолютно бесчестным отвернуться от Боснии или Сомали, предоставив их самим себе.
It would be absolutely unconscionable to abandon a Bosnia or a Somalia to its own wretched devices.
Несмотря на скромные средства, Конго взяла на себя ответственность, предоставив Центру соответствующие помещения.
Despite its modest means, the Congo had assumed its responsibilities by making appropriate premises available for the Centre.
В Европе такие различия совершенно незаметны, поскольку все официанты, кондукторы и повара имеют гарантию занятости.
In Europe, you simply certainly can't see these differences waiters, busboys, and cooks all have job security.
Я уверен, что многие из вас страхуют свой iPhone. Покупая продлённую гарантию, вы страхуете его.
I would bet many more of you insure your iPhone you're implicitly buying insurance by having an extended warranty.
И в результате, по сути, это дает небольшую гарантию, что каджый пакет будет передан правильно.
And so the result is, basically, this provides a little guarantee that each packet came through correctly.
Если бы вы спросили меня об этом два дня назад, я бы дал вам гарантию.
Now, if you'd have asked me that two days ago, I'd have guaranteed that.

 

Похожие Запросы : предоставляет гарантию - нести гарантию - соблюдать гарантию - продлить гарантию - дают гарантию - подтвердить гарантию - дает гарантию - несет гарантию - дать гарантию - продлить гарантию - вызовите гарантию - предоставляет гарантию - выдавать гарантию - предоставить гарантию