Перевод "Представляешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Представляешь... | You know. |
Представляешь. | Can you imagine? |
Представляешь? | Would you believe it? |
Представляешь? | Palm trees, that's right. |
Представляешь | To live that way forever? |
Представляешь себе? | Do you have any idea? |
Представляешь? Сыр! | Haven't you ever noticed I never eat cheese? |
Да, представляешь. | Yes, of all places. |
Ты даже не представляешь. | You have no idea. |
Ты не представляешь, желтый | You have no idea yellow |
Боже, ты не представляешь. | God, you can't imagine. |
Ты даже не представляешь... | You have no idea... |
Даже близко не представляешь... | JiHoo, you probably don't know. |
Ты представляешь его мама! | I'm awfully nervous at meeting her. |
Четырнадцать мух, ты представляешь? | 14 flies at my count. It took me all morning! |
Представляешь, продавать по весу! | When you sell beauty products by their weight...go ahead... |
Я бросил ее, представляешь. | I ran away and left her. Imagine that. |
Ты даже не представляешь. | Nor you you imagine it. |
Ты себе не представляешь | You'd be surprised. |
Представляешь, здесь нет выпивки. | You know, there isn't even a drink in the place. |
Стэнли, ты представляешь народ. | Stanley, you are the people! |
Ты даже не представляешь. | Have you any conception? |
Представляешь себя в тюрьме? | Can you see yourself in jail? |
Представляешь, я встретила МартенПревелей. | I ran into the MartinPrévels. |
Как ты себе это представляешь? | What's your idea? |
Ты даже не представляешь себе. | You have no idea. |
Ты хоть представляешь, кто он? | Do you have any idea who he is? |
Ты хоть представляешь, что происходит? | Do you have any idea what's been going on? |
Ты хоть представляешь, что наделал? | Do you have any idea what you've done? |
Ну вот. Представляешь, рыбы сдохли. | Listen, one thing I don't get what's with the sunglasses? |
Представляешь её в моей ванной? | My father said she could bathe at our house whenever she liked. |
Хоть представляешь, как мне дерьмово? | Do you have any idea how filthy that makes me feel? |
Ты представляешь, сколько стоит война? | Have you any idea what a war costs? |
О, да. Так вот, представляешь... | Well, old boy, imagine that... |
Ты представляешь, сколько это стоит? | I had to use it to kill the pain. |
Ты не представляешь, что произошло... | You've no idea what happened... |
Представляешь, звук фанфар, и Прелесть! | Imagine as the trumpets blare, Great! |
Представляешь, я опоздала на поезд. | Can you beat it? I missed the train after all. |
Как ты себе это представляешь? | As what? |
Представляешь, три года он сдерживался. | You realize he'd held himself back for three years? |
Она говорит писать стихи. Стихи, представляешь! | Poems. I have to write poems. |
Ты примерно представляешь, когда закрывается банк? | Do you have any idea when the bank closes? |
Ты хоть представляешь, как это опасно? | Do you have any idea how dangerous that is? |
Ты хоть представляешь себе, что это? | Do you have any idea what this is? |
Ты хоть представляешь, насколько это серьёзно? | Do you have any idea how serious this is? |