Перевод "Представляешь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Imagine Realize Means Idea

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Представляешь...
You know.
Представляешь.
Can you imagine?
Представляешь?
Would you believe it?
Представляешь?
Palm trees, that's right.
Представляешь
To live that way forever?
Представляешь себе?
Do you have any idea?
Представляешь? Сыр!
Haven't you ever noticed I never eat cheese?
Да, представляешь.
Yes, of all places.
Ты даже не представляешь.
You have no idea.
Ты не представляешь, желтый
You have no idea yellow
Боже, ты не представляешь.
God, you can't imagine.
Ты даже не представляешь...
You have no idea...
Даже близко не представляешь...
JiHoo, you probably don't know.
Ты представляешь его мама!
I'm awfully nervous at meeting her.
Четырнадцать мух, ты представляешь?
14 flies at my count. It took me all morning!
Представляешь, продавать по весу!
When you sell beauty products by their weight...go ahead...
Я бросил ее, представляешь.
I ran away and left her. Imagine that.
Ты даже не представляешь.
Nor you you imagine it.
Ты себе не представляешь
You'd be surprised.
Представляешь, здесь нет выпивки.
You know, there isn't even a drink in the place.
Стэнли, ты представляешь народ.
Stanley, you are the people!
Ты даже не представляешь.
Have you any conception?
Представляешь себя в тюрьме?
Can you see yourself in jail?
Представляешь, я встретила МартенПревелей.
I ran into the MartinPrévels.
Как ты себе это представляешь?
What's your idea?
Ты даже не представляешь себе.
You have no idea.
Ты хоть представляешь, кто он?
Do you have any idea who he is?
Ты хоть представляешь, что происходит?
Do you have any idea what's been going on?
Ты хоть представляешь, что наделал?
Do you have any idea what you've done?
Ну вот. Представляешь, рыбы сдохли.
Listen, one thing I don't get what's with the sunglasses?
Представляешь её в моей ванной?
My father said she could bathe at our house whenever she liked.
Хоть представляешь, как мне дерьмово?
Do you have any idea how filthy that makes me feel?
Ты представляешь, сколько стоит война?
Have you any idea what a war costs?
О, да. Так вот, представляешь...
Well, old boy, imagine that...
Ты представляешь, сколько это стоит?
I had to use it to kill the pain.
Ты не представляешь, что произошло...
You've no idea what happened...
Представляешь, звук фанфар, и Прелесть!
Imagine as the trumpets blare, Great!
Представляешь, я опоздала на поезд.
Can you beat it? I missed the train after all.
Как ты себе это представляешь?
As what?
Представляешь, три года он сдерживался.
You realize he'd held himself back for three years?
Она говорит писать стихи. Стихи, представляешь!
Poems. I have to write poems.
Ты примерно представляешь, когда закрывается банк?
Do you have any idea when the bank closes?
Ты хоть представляешь, как это опасно?
Do you have any idea how dangerous that is?
Ты хоть представляешь себе, что это?
Do you have any idea what this is?
Ты хоть представляешь, насколько это серьёзно?
Do you have any idea how serious this is?