Перевод "Приближаются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приближаются выборы. | Perhaps in the Stone Age. |
Они приближаются. | They are approaching. |
Они приближаются! | They are coming! |
Они приближаются. | Yeah, they're closing in. |
Они приближаются! | These woods are gonna be full in a minute. |
Разбойники приближаются! | Samurai, sirs! |
Они приближаются. | They're coming here. |
Финальные экзамены приближаются. | The final exams are approaching. |
Звуки шагов охранника приближаются. | Sound of the guard s footsteps gets closer. |
Зомби к нам приближаются! | The zombies are closing in on us! |
Родители приближаются к 80. | My parents are closing in on 80. |
Они приближаются друг к другу. | Both black holes are getting closer together. |
Эти галлюцинации приближаются к безумию. | These hallucinations approach insanity. |
Вот они! Вот они! Приближаются! | Here they come! |
В пианино молоточки приближаются к струнам. | There are two types of pedal piano. |
Я не понимаю, но они приближаются. | They are not understood but they approach. |
Когда они приближаются, он грозится спрыгнуть. | Every time they get close, he says he'll jump. |
Поторопимся, татары приближаются...я начинаю, гммм? | We hurry, the Tartar approach, I start it right? If you want. |
Эти парни сзади и они приближаются. | Those guys back there are gettin' a little close. |
Они приближаются к результату 50 на 50. | They're closer to 50 50. |
При увеличении масштаба они приближаются друг к другу. | As we zoom out, they approach each other. |
Нет, нет, нет, не надо Приближаются злобные жучки... | No, don't Here come the bed bugs... |
Давайте узнаем помощью Б га Приближаются летние каникулы | Let's learn g d's help approaching the summer holidays |
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам. | As we come close to other animals, their viruses come closer to us. |
Приближаются сложные времена, как для граждан, так и руководителей. | For citizens and leaders alike, tough times lie ahead. |
Миграционный кризис продолжается, а летние Олимпийские игры быстро приближаются. | The refugee crisis continues, and the summer Olympics are fast approaching. |
Каждый год Гавайи на десять сантиметров приближаются к Японии. | Every year, Hawaii moves ten centimeters closer to Japan. |
И вот наконец DVD приближаются к стадии снижения цены. | And then finally, DVDs are approaching free. |
Что такое? Войска Хуэрта приближаются, они идут по тропе! | Huerta's forces are coming through the pass! |
Большинство других стран даже близко не приближаются к этому уровню. | Most other countries don t come anywhere close. |
Народы Ближнего Востока сейчас приближаются к ряду важных поворотных пунктов. | The people of the Middle East are now approaching a number of important turning points. |
Они располагаются так, и они приближаются неограниченно близко к асимптотам. | They get to be right here and they get really close to the asymptote. |
Приближаются выборы и я не позволю дешёвому гэмблеру меня осрамить. | With election coming up I'm not going to let a tinhorn gambler put me in the middle. |
вектора веса всех узлов, являющихся соседями BMU, приближаются к рассматриваемому наблюдению. | The weights of the BMU and neurons close to it in the SOM lattice are adjusted towards the input vector. |
Ближе к концу песни, Roxleys появляются снова и приближаются к Keane. | Near the end of the song, the little spirits, Roxleys , appear again and get closer to Keane. |
Однако, когда к началу координат приближаются вдоль параболы formula_2, предел 0.5. | However, when the origin is approached along a parabola formula_2, it has a limit of 0.5. |
Пусть же они не приближаются к мечети священной после этого года! | So they should not approach the Holy Mosque after this year. |
Пусть же они не приближаются к мечети священной после этого года! | Verily, the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah, and in the Message of Muhammad SAW) are Najasun (impure). |
Пусть же они не приближаются к мечети священной после этого года! | So, after the expiry of this year, let them not even go near the Sacred Mosque. |
Пусть же они не приближаются к мечети священной после этого года! | So let them not come near the Inviolable Place of Worship after this their year. |
Когда Янки видели, что они приближаются, то опускали ружья и прятались. | When the Yankees saw them coming, they'd lay down their guns and hide. |
Хотя то, как они приближаются к этим пересечениям, определённо стоит внимания. | But I think that the implications of them approaching these crossovers, these intersections, are interesting to think about. |
Такая структура выплат предоставит стимулы принимать риски, которые приближаются к оптимальному уровню. | Such structures would provide incentives to take risks that are closer to the optimal level. |
Некоторые оценки температуры поверхности даже приближаются к температуре в прохладных регионах Земли. | Some estimates of the surface temperature even approached temperatures in the cooler regions of Earth. |
И пусть они после этого их года не приближаются к Заповедной мечети. | So they should not approach the Holy Mosque after this year. |