Перевод "Придя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Придя в минуту, медсестра! | Coming in a minute, nurse! |
Вы рискуете, придя сюда. | You're taking a chance coming here. |
Придя домой, я обнаружил кражу. | On arriving home, I discovered the burglary. |
Я был личностью придя сюда. | I was somebody when I came. |
Надо было поплавать, придя домой. | Should've taken a swim when you got home. A swim? |
Придя домой, я сразу лёг спать. | As soon as I got home, I went to bed. |
Придя домой, я сразу лёг спать. | Upon getting home, I went straight to bed. |
Придя домой, я обнаружил пропажу кошелька. | When I got home, I noticed that my wallet was missing. |
Придя домой, Том сразу пошёл спать. | As soon as Tom got home, he went right to bed. |
Придя домой, Том сразу лёг спать. | As soon as Tom got home, he went right to bed. |
чтобы, придя внезапно, не нашел васспящими. | lest coming suddenly he might find you sleeping. |
чтобы, придя внезапно, не нашел васспящими. | Lest coming suddenly he find you sleeping. |
Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк. | When I got home, I found I had lost my wallet. |
Придя в себя, он сказал Пречист Ты! | When he came to, he said All glory to You. |
Придя в себя, он сказал Пречист Ты! | So when he awoke, he said, 'Glory be to Thee! |
Придя в себя, он сказал Пречист Ты! | Then when he recovered, he said hallowed be Thou! |
Придя к вам, они сказали Мы уверовали . | When they come to you, they say We believe. |
Придя в себя, он сказал Пречист Ты! | And when he recovered, he said 'Glory be to You! |
Придя в себя, он сказал Пречист Ты! | And when he woke he said Glory unto Thee! |
и, придя, находит его выметенным и убранным | When he returns, he finds it swept and put in order. |
и, придя, находит его выметенным и убранным | And when he cometh, he findeth it swept and garnished. |
Придя домой, она рассказала о случившемся матери. | When the girl arrived home, she told her mother what had happened. |
Придя в ярость, отец отрёкся от него. | Enraged by it, his father disowned him. |
Придя в ярость, отец отрёкся от него. | The shock of being pardoned just before execution drove me mad. |
Придя домой, я заметил, что мой кошелёк пропал. | When I got home, I noticed that my wallet was missing. |
И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким, | He came and preached peace to you who were far off and to those who were near. |
И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким, | And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh. |
Придя к власти, они просто способствуют формированию плохого правительства. | Once in power, they simply make for bad government. |
Придя в себя, я понял, что лежу на полу. | When I came to, I found myself lying on the floor. |
Придя домой, я застал своих сестёр за приготовлением пищи. | Upon coming home, I found my sisters cooking. |
Верою Моисей, придя в возраст, отказался называтьсясыном дочери фараоновой, | By faith, Moses, when he had grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter, |
Верою Моисей, придя в возраст, отказался называтьсясыном дочери фараоновой, | By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter |
Знаешь, я думаю ты блефуешь, особенно придя к Фарру? | You know, I thought you were bluffing, especially by going to Farr. |
Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так | Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes. |
И, придя на место, называемое Голгофа, что значит Лобное место, | They came to a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull. |
Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так. | Blessed is that servant whom his lord will find doing so when he comes. |
Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе. | So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already. |
которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго. | who, when they had come down, prayed for them, that they might receive the Holy Spirit |
Блажен тот раб, которого господин его, придя, найдет поступающим так | Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. |
И, придя на место, называемое Голгофа, что значит Лобное место, | And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, |
Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так. | Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing. |
Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе. | Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already. |
которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святаго. | Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost |
Придя в дом Петров, Иисус увидел тещу его, лежащую в горячке, | When Jesus came into Peter's house, he saw his wife's mother lying sick with a fever. |
И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели. | He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. |