Перевод "Принципы и цели" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принципы - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : Принципы и цели - перевод : цели - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А. Цели и принципы | Purpose and goals |
Цели и принципы кооператива | Reorganise available skills and resources |
A. Цели, принципы и участники | A. Objectives, principles and participants |
Обзор преследует следующие цели и принципы | The purpose and goals of the survey are as follows |
Соблюдать цели и принципы Организации Исламская конференция. | Respect the objectives and principles of the Organization of the Islamic Conference. |
Комитет определил цели и руководящие принципы децентрализации. | The Committee has agreed on objectives and guiding principles of decentralization. |
ЦЕЛИ И ПРИНЦИПЫ УЧРЕДИТЕЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗРАБОТКЕ | AIMS AND PRINCIPLES OF THE INAUGURAL CONFERENCE |
подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, | Reaffirming the purposes and principles of the Charter of the United Nations, |
подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, | The Sub Commission on the Promotion and Protection of Human Rights, |
подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, | Reaffirming the aims and objectives of the Charter of the United Nations, |
I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ПРИНЦИПЫ И ЦЕЛИ ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЙ СТРАТЕГИИ РАССЕЛЕНИЯ | I. DEFINITIONS, PRINCIPLES AND OBJECTIVES OF A COMPREHENSIVE |
Настоящие руководящие принципы имеют следующие цели | The objectives of these guidelines are |
ссылаясь на цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, | Recalling the purposes and principles of the Charter of the United Nations, |
Малави верит в принципы и цели Организации Объединенных Наций. | Malawi believes in the principles and purposes of the United Nations. |
Сербер подготовил серию лекций, объясняющих основные принципы и цели проекта. | So it fell to Serber to give a series of lectures explaining the basic principles and goals of the project. |
Принципы и цели, зафиксированные в Уставе, отражают подлинные чаяния человечества. | The principles and purposes enshrined in the Charter reflect the true aspirations of humanity. |
принимая во внимание цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, | quot Having regard to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, |
Она полностью уважает цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций. | It fully respects the purposes and principles of the Charter of the United Nations. |
принимают следующие Принципы и Цели развития торгового, экономического и инвестиционного сотрудничества | Have adopted the following Principles and Objectives for the development of trade, economic cooperation and investment relations |
Ее позиция основана на стремлении защитить международную законность, принципы международного права, а также цели и принципы Устава. | Its position is based on its concern to uphold international legitimacy, the principles of international law and the purposes and principles of the Charter. |
вновь подтверждая цели и принципы, изложенные в Уставе Организации Объединенных Наций, | Reaffirming the purposes and principles set forth in the Charter of the United Nations, |
вновь подтверждая цели и принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, | Reaffirming the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, |
вновь подтверждая цели и принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, | Reaffirming the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations, |
Стратегия призвана определить основополагающие принципы, цели и инструменты для деятельности ЮНКТАД. | In the area of international trade, UNCTAD operations have an outstanding history and are characterized by a wide range of topics and modalities. |
Политические основы содержат основные принципы и цели, которые государства призваны осуществлять. | The policy framework contains the basic principles and objectives that States are encouraged to implement. |
Опять же мы должны сделать упор на цели и принципы Устава. | Again, we must find our focus in the purposes and principles of the Charter. |
Ее позиция основана на стремлении защитить международную законность, принципы международного права и цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций. | Its position is based on its concern to protect international legitimacy, the principles of international law and the purposes and principles of the Charter. |
Они охватывают концептуальные подходы, кратко и среднесрочные приоритеты и долговременные цели и принципы. | They cover conceptual approaches, short term and medium term priorities, and long standing goals and principles. |
В этой резолюции Ассамблея определила основополагающие принципы и цели на Международный год. | By that resolution the Assembly established the basic principles and objectives for the International Year. |
В основу прочного мира должны быть положены цели и принципы Устава Организации. | A lasting peace should be founded on the purposes and principles of the Charter. |
Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств, разделяющих его цели и принципы. | This Agreement shall be open for accession by other States sharing its aims and principles. |
Цели и принципы ее Устава служат источником вдохновения для всех стран и народов. | The purposes and principles of its Charter have been the source of inspiration for all peoples and countries. |
вновь подтверждая цели и принципы диалога между цивилизациями, разработанные в Глобальной повестке дня, | Reaffirming the objectives and principles of dialogue among civilizations, as elaborated in the Global Agenda, |
В то же время Азербайджанская Республика поддерживает гуманные принципы и цели этой Конвенции. | However, the Republic of Azerbaijan supports the humanistic principles and aims of the Convention. |
В заключение Судан хотел бы подтвердить свою веру в цели и принципы Устава. | In conclusion, the Sudan reaffirms its belief in the purposes and principles of the Charter. |
2. Были указаны следующие цели, принципы и направления политики (глобальная стратегия социального развития) | 2. The following goals, principles and policies (a world social development strategy) were mentioned |
Таким образом, Организация воплотила в жизнь цели и принципы Устава и Всеобщей декларации прав человека. | In this way, the Organization reified the purposes and principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
Государства хотят стать членами Организации Объединенных Наций, поскольку они разделяют ее принципы и цели. | States chose to become Members of the United Nations because they subscribed to its principles and purposes. |
Давайте возобновим нашу решимость до конца выполнить благородные цели и принципы Устава нашей Организации. | Let us renew our resolve to pursue to the end the lofty purposes and principles of the Charter of our Organization. |
Все государства отдельно или коллективно должны сообща отстаивать цели и принципы Организации Объединенных Наций. | All States, individually and collectively, must come together to defend the purposes and principles of the United Nations. |
В приложении IX описаны принципы разработки схем отбора проб для этой цели . | Annex IX describes the principles of developing a sampling regime for this purpose. |
Для достижения этой цели будет сделано все, поскольку принципы и правила могут быть достаточно гибкими. | To achieve this end, whatever needs to be done will be done principles and rules are elastic. |
Шестьдесят лет спустя после создания Организации Объединенных Наций ее цели и принципы как никогда жизнеспособны. | Sixty years after the creation of the United Nations, its purposes and principles are more valid than ever. |
напоминая о том, что в Римском статуте подтверждаются цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, | Recalling that the Rome Statute reaffirms the purposes and principles of the Charter of the United Nations, |
подтверждая цели и принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, в отношении поддержания международного мира и безопасности, | Reaffirming the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations regarding the maintenance of international peace and security, |
Похожие Запросы : Цели и принципы - Цели и принципы - принципы и принципы - принципы и руководящие принципы - цели и - Цель и принципы - принципы и стандарты - Принципы и практика - Принципы и процедуры - ценности и принципы - принципы и правила - Принципы и политика - Принципы и ценности - Принципы и требования