Перевод "Продавал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Selling Sold Dealing Secrets Drugs

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Продавал книги.
He was a bookkeeper.
Продавал газировку.
Soda jerk.
Сами продавал траву.
Sami was selling weed.
Сами продавал наркоту.
Sami sold acid.
Сами продавал траву.
Sami sold weed.
Я продавал газеты.
I sold newspapers.
Веры христианской не продавал?
You haven't betrayed the Holy Faith?
Ты когда нибудь продавал машину?
Have you ever sold a car?
Он давно не продавал картин...
Told me he hadn't sold any pictures for a long time...
Я не продавал Тому мою машину.
I didn't sell Tom my car.
Каждую упаковку продавал по 2 доллара.
Those sold for two dollars each.
Поэтому я продавал много солнцезащитных очков.
So I sold lots and lots of sunglasses.
Я продавал галстуки по сниженной цене.
I was selling neckties at cutrate.
Я даже продавал их на улице.
I sold them on a street corner.
Том какое то время продавал подержанные машины.
Tom sold used cars for a while.
Ты хочешь сказать, я продавал тебе фальшивки?
Are you saying I sold you fakes?
Это дом Клагета, он его не продавал.
That's Claggett's property, and he ain't gonna sell to nobody.
А до этого продавал его на улицах.
Before that, I sold it in the streets.
), продавал их, а деньги переводил в детские дома.
And anyone who has a car, wants to sell it.
Я продавал защиту на номерные знаки по домам.
I sold license plate protectors door to door.
Я не продавал великое произведение искусства этому нацисту.
But he didn't confess to treason. He said, I did not sell a great masterpiece to that Nazi.
Я видел карту, когда продавал тебе этот дом.
I looked it up on the map before I sold you the place.
Том не хотел, чтобы я продавал свой старый грузовик.
Tom didn't want me to sell my old truck.
Никто ничего не продавал и не покупал, что происходило?
Nobody was buying or selling anything what was happening?
И затем я продавал газировку и получал новые заказы.
And then I'd just deliver pop and I'd just charge twice.
Но когда приезжал мой отец, он продавал коров, продавал продукты, которые у нас были, а потом уходил и напивался в баре со своими друзьями.
But when my father came, he would sell the cows, he would sell the products we had, and he went and drank with his friends in the bars.
Он сказал Я не продавал великое произведение искусства этому нацисту.
He said, I did not sell a great masterpiece to that Nazi.
Вопрос Никто ничего не продавал и не покупал, что происходило?
And the question is Nobody was buying or selling anything what was happening?
Что я, как последняя сволочь, вместе с тобой партию продавал?
Can I say that I was betraying the party hand in hand with you?
Затем я продавал её 70 летним женщинам, играющим в бридж.
Then I would go up and deliver them to these 70 year old women playing bridge.
И также я продавал все испорченные мячи за 50 центов.
And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones.
Он копировал работы своего отца и продавал их под его подписью.
Brueghel also copied works by his father and sold them with his father's signature.
Эрнст Фридрих постоянно нуждаясь в деньгах, взимал налоги и продавал города.
Constantly in need of money, he levied taxes and sold towns.
Назовите любой вид я точно его разводил и продавал в магазины.
You name it, I bred it, and I sold them to pet shops.
После того как продавал мне много поддельных свитков и дешёвый фарфор.
You sold me a lot of imitation scrolls and cheap chinaware.
Ты его знаешь? До твоего приезда он продавал морфий на каждом углу.
Before you left for the U.S. he was convicted in the postcheque case.
Я продавал книги около трех лет, чтобы собрать средства для открытия этого кафе.
I sold books for nearly three years to collect funds to set up this cafe.
В июне 1425 году Мартин предал анафеме тех, кто продавал рабов христиан мусульманам.
In June 1425 Martin anathematized those who sold Christian slaves to Muslims.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям.
And then I would go back to the other end of the beach and sell them to the rich kids.
Однажды, когда совсем не осталось денег, я продавал автомобильные покрышки на черном рынке.
Once when I was hard up, I sold some tyres on the black market.
Ради финансирования войны продавал доступ к венецианскому патрициату за 100 000 дукатов за человека.
To fund the cost of this war, Molin sold access to the Venetian patriciate at a cost of 100,000 ducats per person.
Существовал настоящий сайт из Китая, который действительно продавал акульи плавники, что я и показал.
There was a real website based in China that actually sold shark fins, so I kind of exposed that.
Когда я был в школе, я продавал солнцезащитные очки всем детям из средней школы.
I sold sunglasses, when I was in school, to all the kids in high school.
Я также делал бренд для них, поэтому продавал в пять раз дороже обычной цены.
I also branded it, so I sold them for five times the normal cost.
Он продавал дук бок ги и ма танг для фестиваля, и было очень вкусно.
He sold Dduk Bokk Gi and Ma Tang for the festival and it was totally good.