Перевод "Просыпайся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Wake Wake Wakey Wakey Sleepyhead

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Просыпайся, просыпайся.
Wake up.
Просыпайся!
Wake up!
Просыпайся!
Wake up.
Просыпайся!
Watch. Wake up.
Давай, просыпайся.
Let's wake you up.
Давай, просыпайся.
Come on, wake up.
Том, просыпайся.
Tom, wake up.
Просыпайся, Том.
Wake up, Tom.
Просыпайся, засоня!
Wake up, sleepy head!
Просыпайся, соня!
Wake up, sleepy head!
Эй, просыпайся!
Hey, wake up!
Плео, просыпайся.
Pleo, wake up.
Просыпайся, Гораций.
Wake up, Horace.
Просыпайся, Джонни.
Wake up, Johnny.
Просыпайся, милая.
Wake up, honey. There's no place like home.
Джим, просыпайся.
Hey, Jim, wake up. This is a party.
Джордж, просыпайся.
George, come on.
Просыпайся, дорогая.
Wake up, darling.
Теперь просыпайся.
Wake up now.
Эй, просыпайся!
Come on, wake up.
Просыпайся, Жост.
Wake up, Jost.
Просыпайся, алкаш.
You drunken sot.
Эй, соня, просыпайся!
Hey, sleepyhead, wake up!
Давай, приятель, просыпайся.
Come on, Buddy, wake up. This is as far as I go.
Просыпайся, друг Филин.
Wake up, Friend Owl.
Давай, просыпайся уже.
Come on... wake up, will ya.
Брат. Брат, просыпайся.
Brother, wake up.
Эй, парень, просыпайся!
Hey, man, wake up.
Том, просыпайся! Мы опаздываем!
Tom, wake up! We're late!
Том, просыпайся. Это я.
Tom, wake up. It's me.
Мэри, просыпайся. Это я.
Mary, wake up. It's me.
Том, просыпайся! Уже поздно!
Tom, wake up! It's late!
Брат, просыпайся. Что? Тревога!
Brother, wake up. What? The alarm.
Малыш, малыш, просыпайся, дорогой.
Junior, Junior, wake up, darling.
Жирка, просыпайся! Уже утро.
Wake up Jirka, it's morning.
Малыш, просыпайся, папаша Жюль наклюкался.
Wake up, kid. Père Jules has been at it again.
Просыпайся, здесь твой любимый сын..
Open up, here is my loving mother's son...
Просыпайся, моя любимая, просыпайся и вставай, солнечные лучи за окном светят в твои глаза , или чтото вроде этого.
Awake thee, my Ladylove! Awake thee and rise! The sun through the bower peeps Into thine eyes!
Просыпайся, Том. Мне надо с тобой поговорить.
Wake up, Tom. I've got to talk to you.
Тогда сосед потеребит вас за плечо, Просыпайся!, мы к культуре приобщаемся .
Then your companion will dig you in the ribs and say, Wake up!
Пожалуйста, оставайся спокойным и не просыпайся до самого утра ( toppinpararin) 25 июля 2013
Please stay calm and never wake up until the morning.
16 июля Полюдова перепостила на ту же страницу текст, содержавший слова Просыпайся, народ!..
On July 16, Polyudova reposted a text on her VK page that contained the words People, wake up!..
Награда Blogwurst Blogs do Alem и Просыпайся, Мистер Грин (жюри), Ibda3at (по итогам голосования)
Blogwurst Award Blogs do Alem and Wake Up Mr. Green (Jury), Ibda3at (People's Choice)
16 июля 2014 года Полюдова разместила на своей странице текст со следующими фразами Просыпайся, народ! ..
On July 16, Polyudova reposted a text on her VK page that contained the words People, wake up!..
Тогда сосед потеребит вас за плечо, Просыпайся!, мы к культуре приобщаемся . И спать захочется еще больше.
Then your companion will dig you in the ribs and say, Wake up! It's culture! And then you feel even worse.