Перевод "Просьба о примирении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Просьба - перевод : Просьба о примирении - перевод :
ключевые слова : Request Favor Favour Report Asking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Соглашение о национальном примирении
The National Peace Accord
Е. Соглашение о национальном примирении
E. National Peace Accord
Пусть люди фотографируются с плакатами о примирении .
Let's have people hold up signs about reconciliation.
Е. Соглашение о национальном примирении . 63 70 19
E. National Peace Accord . 63 70 17
Е. Соглашение о национальном примирении . 63 70 15
E. National Peace Accord . 63 70 14
E. Принятие приложений о примирении и арбитраже 10
E. Adoption of annexes on conciliation and arbitration
Просьба о заслушании
Agenda item 26
Просьба о заслушании
Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples
Просьба о заслушании
Request for a hearing
ПРОСЬБА О ЗАСЛУШАНИИ
REQUESTS FOR HEARINGS
Просьба о проведении пересмотра
Request for review
Просьба о временных мерах
Interim measures request
Петиционер просьба о заслушании
request for hearing Petitioner was granted
Просьба о помиловании удовлетворяется!
The indulto has been granted!
63. Соглашение о национальном примирении было подписано 14 сентября 1991 года.
. The National Peace Accord was signed on 14 September 1991.
Основными структурами, созданными в соответствии с Соглашением о национальном примирении, являются
The main structures set up under the National Peace Accord are
Он осуществляет наблюдение и выносит рекомендации по осуществлению Соглашения о примирении.
It monitors and makes recommendations on the implementation of the Peace Accord.
Просьба автора о временных мерах
Author's request for interim measures
Просьба о представлении дополнительной информации
Rule 80
Просьба о представлении согласованных мнений
Request for Unified Views
ПРОСЬБА О ВКЛЮЧЕНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПУНКТА
REQUEST FOR THE INCLUSION OF A SUPPLEMENTARY ITEM IN THE
ЗАСЛУШАНИЕ ПЕТИЦИОНЕРОВ ПРОСЬБА О ЗАСЛУШАНИИ
AGENDA ITEM 18 IMPLEMENTATION OF THE DECLARATION ON THE GRANTING OF INDEPENDENCE TO COLONIAL COUNTRIES AND PEOPLES ( Territories not covered under other agenda items) (continued)
(Просьба о пересмотре решения 519)
(Request for revision of Judgement No. 519)
Просьба правительства Албании о приравнивании
Government of Albania
и просьба о созыве заседания
5. Communications received between 4 and 17 February 1992 and request for a meeting
В. Просьба о консультативном заключении
B. Request for Advisory Opinion
Процедурные вопросы Просьба о пересмотре решения о приемлемости
Procedural issues Request for review of admissibility decision
Просьба о предоставлении статуса наблюдателя (ЕПБА)
Application for consultative status (EPBA)
Просьба о представлении дополнительной информации 144
Request for additional information 111 51.
просьба о технической консультации или помощи
Transmission of States parties' reports that contain a request or indicate a need for technical advice or assistance 188
Просьба сообщить о всех соответствующих положениях.
Please outline any relevant provisions.
и просьба о созыве заседания 60
and request for a meeting . 57
и просьба о созыве заседания 152
request for a meeting . 147
и просьба о созыве заседания 191
request for a meeting . 184
и просьба о созыве заседания 197
request for a meeting . 190
Они договорились о проведении совместных и мирных митингов и призвали к укреплению соглашения о национальном примирении.
They agreed to hold joint peace rallies and called for the strengthening of the National Peace Accord.
Первый проект озаглавлен Просьба о восстановлении права голоса Афга нистан , второй Просьба о восстановлении права голоса Казахстан .
The first was entitled Request for restoration of voting rights Afghanistan and the second Request for restoration of voting rights Kazakhstan .
Если мы официально не находимся в состоянии войны, почему же тогда говорим о примирении?
If we are not officially at war, why are we talking about making peace?
подчеркивая необходимость осуществления реформ, предусматриваемых в Арушском соглашении о мире и примирении в Бурунди,
Stressing the need to put in place the reforms provided for in the Arusha Agreement for Peace and Reconciliation in Burundi,
По нашему мнению, Арушское соглашение о мире и примирении не было высечено на камне.
In our view, the Arusha Peace and Reconciliation Agreement was not cast in stone.
Но когда речь идет о ведении переговоров о мире, послевоенном восстановлении, примирении, женщины зачастую оказываются недостаточно представлены.
Yet, when it comes to negotiating peace, post war reconstruction and reconciliation, women are grossly underrepresented.
Поступила просьба о заносимом в отчет о заседании голосования.
A recorded vote has been requested.
Поступила просьба о занесении в отчет о заседании голосования.
A recorded vote has been requested.
25. Выступая в поддержку Соглашения о национальном примирении и его структур, а также Комиссии Голдстоуна, правительство определило ряд проблемных областей, в которых необходимым условием достижения улучшений является более точное соблюдение Соглашения о примирении.
25. Stating its support for the National Peace Accord and its structures as well as for the Goldstone Commission, the Government identified a number of problem areas where, if improvements were to be made, the Peace Accord would be better implemented.
a Поступила просьба о продлении срока представления.
a Requested an extension of the submission deadline.

 

Похожие Запросы : о примирении - договор о примирении - при примирении - просьба о том, - просьба о выдаче - просьба о сотрудничестве - просьба о продлении - просьба о назначении - Просьба о компенсации - просьба о сотрудничестве - просьба о передаче - Просьба о допуске - Просьба о раскрытии - Просьба о представлении