Перевод "Пчёлы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пчёлы исчезают. | The bees are disappearing. |
Пчёлы делают мёд. | Bees make honey. |
Пчёлы едят нектар. | Bees feed on nectar. |
Пчёлы общественные животные. | Bees are social animals. |
Чем питаются пчёлы? | What do bees eat? |
Что едят пчёлы? | What do bees eat? |
Что делают пчёлы? | life would be wonderful. |
Для нас пчёлы это деревня, земледелие, но сами пчёлы доказывают обратное. | We think, oh, bees, countryside, agriculture, but that's not what the bees are showing. The bees like it in the city. |
Пчёлы летают среди цветов. | Bees are flying among the flowers. |
Пчёлы дают нам мёд. | Bees provide honey for us. |
Пчёлы обеспечивают нас мёдом. | Bees provide honey for us. |
Пчёлы дают нам мёд. | Bees provide us with honey. |
Они работали как пчёлы. | They worked like bees. |
Пчёлы являются общественными животными. | Bees are social animals. |
Как именно пчёлы делают мёд? | How exactly do bees make honey? |
Пчёлы летят от цветка к цветку. | Bees fly from flower to flower. |
Пчёлы перелетают от цветка к цветку. | Bees fly from flower to flower. |
Муравьи, термиты и пчёлы общественные животные. | Ants, termites and bees are social animals. |
Пчёлы быстро быстро вылетают из улья. | The bees are zooming out of the hive. |
Где пчёлы, там и мёд недалеко. | Where bees are, honey is not far. |
Я недавно прочла работу Пчёлы Блэкотона . | I have read 'Blackawton Bees' recently. |
Муравьи и пчёлы образцы трудолюбия и согласия. | Ants and bees are examples of industry and harmony. |
Пчёлы летают прямо над стадионом Фенуэй Парк . | The bees fly right into the outfield of Fenway Park. Nobody notices it. |
Однако рабочие пчёлы не могут спариваться с трутнями. | Since workers are not fully sexually developed, they do not mate with drones. |
Пчёлы исчезли так же внезапно, как и появились. | Aidan has a dream in which he comes down to the T.V. |
Пчёлы могут многому научиться, чтобы решить эту задачу. | Now there's a number of different rules the bees can learn to solve this puzzle. |
Мне её дал Бо и проект Пчёлы Блэкотона . | My opportunity came in the form of Beau, and the Blackawton Bee Project. |
Многие из вас, возможно, слышали, что пчёлы исчезают. | Many of you may have heard that honeybees are disappearing, not just dying, but they're gone. |
Пчёлы необходимы для нашей будущей жизни в городе. | We need bees for the future of our cities and urban living. |
Конечно, человеческие сообщества далеко не такие сплочённые как пчёлы. | Of course, human groups are nowhere near as cohesive as beehives. |
Мы не привязаны к группе как пчёлы или муравьи. | We're not locked into cooperation the way bees and ants are. |
Мы пчёлы. Мы вылетели из улья в эпоху Просвещения. | We're bees. We busted out of the hive during the Enlightenment. |
Пациент верит, что пчёлы могут находить взрывчатку . Он говорит | 'Believes bees can sniff out explosives.' (Laughter) |
А что, если пчёлы думают так же, как мы? | So what if bees can think like us? |
Жуки помогали ей Птицы и пчёлы пели для неё | The beetles helped her. The birds and the bees sang to her. |
Гигантские пчёлы строят соты на дереве или в расселине скалы. | These bees are tropical and in most places they migrate seasonally. |
Все мы знаем, что пчёлы живут в хорошо организованных обществах. | We all know how bees live in very organized societies. |
Нам нужны пчёлы, а они исчезают, и это серьёзная проблема. | So we need bees and they're disappearing and it's a big problem. |
Мы также хотели понять, могут ли пчёлы адаптироваться к новым ситуациям, используя полученную до этого информацию. А что, если пчёлы думают так же, как мы? | Really, we wanted to know if bees can also adapt themselves to new situations using previously learned rules and conditions. So what if bees can think like us? |
Просто нужна возможность. Мне её дал Бо и проект Пчёлы Блэкотона . | You just need an opportunity. My opportunity came in the form of Beau, and the Blackawton Bee Project. |
Потому что человеческие существа, в некоторой степени, также коллективны, как пчёлы. | Because human beings are, to some extent, hivish creatures like bees. |
Он нашёл подтверждение тому, что пчёлы могут общаться друг с другом. | He found the evidence that bees can communicate with each other. |
Книги это пчёлы, которые переносят пыльцу с одного разума на другой. | Books are the bees that carry pollen from one mind to another. |
Пчёлы могут многому научиться, чтобы решить эту задачу. Чему же, спросите вы? | Now there's a number of different rules the bees can learn to solve this puzzle. The interesting question is, which? |
Некоторые виды (такие как медоносные пчёлы и муравьи) живут исключительно в колониях. | Some insects (ants and honey bees, for example) live only in colonies. |