Перевод "Разрез абсцесса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Углубите разрез. | Make the cut deeper. |
Разрез a a1 | The width of the profile shall be as narrow as possible. |
Разрез a a1 | Section a a1 |
Разрез a a1 | Section a a1 |
Разрез a a1 | approval by design type |
Разрез a a1 | of a road vehicle for the transport of goods |
Разрез a a1 | Seam (thread of a colour different |
Разрез a a1 | Section a a1 |
Разрез a a1 | Seam |
Разрез a a1 | Tensioning strap hook |
Разрез a a1 | Pelmet |
Эта иллюстрация называется разрез. | This is a picture called a cutaway. |
Вот наш разрез гамбургера. | Here's our hamburger cutaway. |
Это был точный научный разрез. | I had a rigorous scientific transect. |
Разрез... нам он не нужен! | Crotch... we don't need that! |
Это идет в разрез с католическим учением . | lesbian people? Could it have anything to do with the kinds of positions you take? |
Они накладывают повязки, зашивают разрез после операции. | A nurse can bandage. She can close in surgery. |
Первый разрез образует две части, каждая площадью, равной половине первой. | The first slice makes two parts, each with an area of one half |
Следующий разрез делит одну из них ещё пополам и так далее. | The next slice divides one of those halves in half, and so on. |
Требуется только один разрез кожи без необходимости повторных рентгеновских снимков во время операции. | It requires only one additional skin incision, without the need for repeated X rays during surgery. |
Расхаживает в этом платье, демонстрирует свои прелести. Такой разрез спереди, что коленки видно. | Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps. |
Дэвид Ландес любит повторять историю Натана Мейера Ротшильда самого богатого человека в мире в первой половине девятнадцатого века, умершего в пятидесятилетнем возрасте от зараженного абсцесса. | David Landes likes to tell the story of Nathan Meyer Rothschild, the richest man in the world in the first half of the nineteenth century, dead in his fifties of an infected abscess. |
И, прежде всего, это означает исключение торговли, идущей в разрез с реализацией таких внешнеполитических задач. | That means, above all, avoiding trade that makes it more difficult to pursue those aims. |
Однако скорость, с которой они присоединились к таким реформам, идет в разрез с требованиями рынков. | But the pace with which they accede to such reforms is out of kilter with the markets. |
Это неожиданное решение идет в разрез с современными тенденциями ухода основных печатных изданий в онлайн. | This surprising decision goes against the tide at a time when the general media trend is to question the need for a printed edition and maintain a publication online. |
Действительно, данное предложение шло в разрез с практически всеобщим согласием, что мелкие вкладчики должны считаться неприкасаемыми. | Indeed, the proposal amounted to a rupture with the near universal agreement that small depositors should be considered sacrosanct. |
И, прежде все о, это означает исключение торговли, идущей в разрез с реализацией таких внешнеполитических задач. | That means, above all, avoiding trade that makes it more difficult to pursue those aims. |
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте | Whatever parts the hoof, and is cloven footed, and chews the cud among the animals, that you may eat. |
всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте | Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. |
Это гнусное преступление противоречит всем принципам, которых придерживается Сирия, и, несомненно, идет в разрез с сирийскими интересами. | This heinous crime runs counter to all the principles that Syria upholds and clearly is against Syrian interests. |
Они должны быть хорошо развиты, иметь нормальную форму, и их внутренний продольный разрез должен иметь оговоренный цвет. | They must be well developed, of normal shape and the inside longitudinal section must be of the colour specified. |
Любая подобная практика идет в разрез с нашей обычной практикой и с Европейской конвенцией о правах человека. | All such practices are contrary to our usual practice and to the European Convention on Human Rights. |
Есть три основных причины, почему влияние администрации Буша на права человека идет в разрез с заявленными ею намерениями. | There are three principal reasons why the Bush administration s impact on human rights is so much at odds with its stated intentions. |
Теперь Эндрю использует медленного высыхания расточительность соединение для проверки, если ему нужно сделать еще один небольшой конический разрез | Now Andrew uses a slow drying bluing compound to check if he needs to make another slight taper cut |
Более того (и снова в разрез с нормативами), CFM, почти по определению, требуют некоторую дискриминацию между резидентами и нерезидентами. | Moreover (and again counter to the guidelines), CFMs, almost by definition, require some discrimination between residents and non residents. |
Однако, в США позиция президента Буша, лидера Республиканцев, а теперь и Сары Пэлин, полностью шла в разрез с научной. | In the US, however, the attitudes of President Bush, leading Republicans, and now Sarah Palin, have been the opposite of scientific. |
Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте | Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two and chews the cud, among the animals, that may you eat. |
Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте | And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. |
Там нам сказала администрация, что нам нельзя организовывать ЛГБТ организации, потому что это идет в разрез с католическим учением. | Now, imagine somebody like, oh I don't know, Pat Robertson. |
Если вы делаете разрез в центр, то вы можете вращать всю дорогу, и сведение симметрии в 1 уникальная вещь. | If you make a cut to the center, then you can rotate all the way, and roll the symmetry up into 1 unique thing. |
Это разрез половых желёз животного, у которого двое яичек, двое яичников, ещё одно большое яичко, ещё яичники, что не нормально... | These are the dissected gonads of an animal that has two testes, two ovaries, another large testis, more ovaries, which is not normal ... |
Так что плакать плохо году удачи, ворота слез никогда не закрываются слезу удаляет разрез написано, просто удалите его в воду. | So cry bad luck year, the gates of tears are never closed tear cut deletes written, simply delete it in the water. |
Лонг Чун инг получил всего 17,8 голосов, что идет в разрез с результатами выборов, проведенных узким кругом чиновников в гонконгском выставочном центре. | Leung Chun ying only got 17.8 of the votes, a huge contrast with the result of small circle election, which was held in the Hong Kong Convention and Exhibition Center. |
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас | The pig, because he has a split hoof, and is cloven footed, but doesn't chew the cud, he is unclean to you. |
и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас | And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud he is unclean to you. |
Похожие Запросы : формирование абсцесса - вертикальный разрез - разрез сайт - полный разрез - разрез кожи - хирургический разрез - региональный разрез - частичный разрез - поперечный разрез - вульвы разрез - маржа разрез - пропустить разрез - перпендикулярна разрез