Перевод "Регента" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гвардейцы регента. | Regent's guards. |
Также на протяжении 11 лет (1875 1887) занимал должность регента Университета Невады. | Elected Regent of the University of Nevada, he served in that position for 11 years from 1875 to 1887. |
Виктории исполнилось 18 лет 24 мая 1837 года, и регента при ней не было. | Early reign Victoria turned 18 on 24 May 1837, and a regency was avoided. |
Несколько раз, когда Карл III отправлялся во Францию, Элеонора брала на себя полномочия регента. | Upon several occasions when Charles stayed in France, Eleanor took to the role of regent. |
Алмаз Регента или Питта один из самых известных бриллиантов в мире, ныне хранящийся в Лувре. | The Regent Diamond is a diamond owned by the French state and on display in the Louvre. |
По инициативе Князя Регента, ещё во время Первой мировой войны началось создание основ польской администрации. | On the initiative of the Prince Regent, yet during the First World War the creation of foundations of the Polish administration began. |
Используя злые намерения регента как предлог, Чиньская армия вошла на земли Нгуенов в 1774 году. | Using the evil rule of the regent as an excuse for intervention, in 1774, the hundred year truce was ended and the Trịnh army attacked. |
Очевидно, в течение первых нескольких лет своего правления он опирался на регента, который реально управлял империей . | So for the first several years of his reign he relied on a regent to govern the Empire. |
Входил в триумвират (), который пригласил Максимилиана Габсбурга на трон, и занимал должность регента Второй Мексиканской империи. | He was also a member of the executive triumvirate of the Second Mexican Empire that invited Maximilian of Habsburg to take the throne. |
В 1815 году правительство регента присвоило Бразилии статус королевства, и Мария была объявлена королевой Португалии и Бразилии. | In 1815, Prince Regent João government elevated Brazil to the status of a kingdom, and Maria I was proclaimed the Queen of the United Kingdom of Portugal, Brazil and the Algarves. |
С 1 октября 1996 года по 1 апреля 1997 года в первый раз занимал должность капитана регента. | He also served as a Captain Regent from October 1, 1996 April 1, 1997, with Giancarlo Venturini. |
В 1751 году Седьмой Далай лама упразднил должность Дези (регента), в руках которого было сосредоточено слишком много власти. | In 1751, the Seventh Dalai Lama abolished the post of Desi (or Regent), in whom too much power had been placed. |
После смерти второго мужа она снова выступает в качестве регента, на этот раз для своего второго сына Оттона III. | After his death, she again acted as regent, this time for her second son Otto III of Northeim. |
С момента смерти отца (28 декабря, 1800) и ко времени прибытия генерала Кнорринга (24 мая 1801), фактически осуществлял функции регента. | David ruled briefly between the time of his father s death (December 28, 1800) and the arrival of General Knorring (May 24, 1801). |
Шаль фон Белл умер, неВ 1669 году Канси император сумел взять власть, арестовав регента Обои,календаре на 1670 год, который былсерьезные ошибки. | In the same year, the emperor was informed that serious errors had been found in the calendar for 1670, which had been drawn up by Yang Guangxian. |
Дополнительные имена, предложенные её родителями, Джорджина (или Джорджиана), Шарлотта и Августа были отклонены по указанию старшего брата герцога принца регента (позже Георг IV). | Additional names proposed by her parents Georgina (or Georgiana), Charlotte and Augusta were dropped on the instructions of the Duke's elder brother, the Prince Regent (later George IV). |
Костандин был сыном Амори II Тирского из династии Лузиньян, регента Кипра, и армянской принцессы Изабеллы, дочери киликийского короля Левона III из династии Хетумян. | He was a son of Isabella, daughter of Leo II of Armenia, and Amalric, a son of Hugh III of Cyprus, and was made Governor of Serres in 1328 and until 1341. |
В Акте о конституции 1986 года указано, что в случае появления на британском престоле регента, он станет исполнять обязанности монарха и в Новой Зеландии. | The Constitution Act 1986 specifies that should a regent be installed in the United Kingdom, that individual will carry out the functions of the monarch of New Zealand. |
В рамках борьбы за власть в 1484 1485 годах Луи Орлеанский при поддержке Франциска II Бретонского и некоторых феодалов попытался свергнуть регента, Анну де Божё. | As part of these power struggles, in 1484 1485, Louis II of Orléans, supported by Francis II of Brittany and a certain number of lords, attempted to depose the regent, Anne de Beaujeu. |
После рождения Виктория была пятой в линии наследования после её отца и трёх его старших братьев принца регента, герцога Йоркского и герцога Кларенса (позже Вильгельм IV). | At birth, Victoria was fifth in the line of succession after her father and his three older brothers the Prince Regent, the Duke of York, and the Duke of Clarence (later William IV). |
Шарлотта Аглая получила огромное приданое в 1 800 000 ливров, причем половина из этой суммы по приказу регента была внесена от имени молодого короля Людовика XV. | Charlotte Aglaé received an enormous dowry of 1.8 million livres, half of which was contributed in the name of the young king, Louis XV, on orders of the Regent. |
Сопредседатель (Швеция) (говорит по анг лийски) Сейчас Ассамблея заслушает выступление капитана регента Его Превосходительства Чезаре Антонио Гасперони, который выступит от имени высокочтимых капитанов регентов Республики Сан Марино. | The Co Chairperson (Sweden) The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Cesare Antonio Gasperoni, Captain Regent on behalf of the Most Excellent Captain Regent, of the Republic of San Marino. |
Фигура Сахле Дынгыля во многом была чисто номинальной, а реальная власть находилась в руках Ындэрасе (регента), раса Али II (раса Али Малого), члена правящей семьи Оромо из района Еджу. | Biography Sahle Dengel was largely a figurehead, with real power in the hands of the Enderase or Regent, Ras Ali II a member of the Oromo ruling family of the district of Yejju. |
В Нью Йорке он поставил Месяц в деревне в Phoenix Theatre в апреле 1956 года, в ноябре того же года на сцене Coronet Theatre срежиссировал Спящего принца , сыграв в нём главную роль принца регента. | While in New York he directed A Month in the Country at the Phoenix Theatre in April 1956, and directed and played the Prince Regent in The Sleeping Prince at the Coronet Theatre in November 1956. |
По логике божественных религий и в особенности ислама, который начал кампанию уважения и признания значимости бесценной личности человека как вице регента Бога на земле, права человека заложены в природе человека, дарованной человечеству Всевышним творцом. | In the logic of the divine religions and particularly Islam, which pioneered the campaign to respect and value the exalted worth of the human being as God apos s Vice Regent on Earth human rights are vested in the human nature bestowed upon mankind by the Almighty Creator. |