Перевод "Рискну" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рискну - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я рискну. | I'll risk it. |
Я рискну. | I'll risk that. |
Я рискну. | I'll take the risk. |
Я рискну. | I'm going to take my risk. |
Я рискну. | I'll take a chance. |
Я, пожалуй, рискну. | I'll take a chance. |
Еще разок рискну. | Think I'll risk one more, eh? |
Я решил, что рискну. | I decided I'd take a chance. |
Я решила, что рискну. | I decided I'd take a chance. |
Я все же рискну. | I'LL RISK THAT. |
Рискну с вами согласиться. | I'll venture to agree. |
Боюсь быть навязчивым, но рискну. | I don't want to overstep myself, but I'll take a chance. |
Я пожалуй рискну и без этого. | I'll do it the dangerous way. |
Как бы там ни было, я рискну. | Anyway, I'll take a chance. |
Я рискну сказать, что он не придет. | I dare say he will not come. |
Вы можете поспорить, сказать, например я рискну. | Then there's a third step which, frankly, I consider to be the least important step which is the, the, the mandating vaccine part. So that varies from state to states. |
Я рискну утверждать, что это очень милосердно. | You know what? I'm gonna go out on a limb and say that's, like, really gracious. |
Я рискну получить и проклятие, и штаны. | I think I'll take both the curse and the pants. Oh. |
Я не рискну жизнью на какойто лодке. | I don't risk my life on no boat. |
Я не верю в это, но рискну. | I don't believe it, but I'll risk it. |
Рискну сказать, эти моменты самые счастливые в её жизни. | Those moments with the puppets are her happiest, I'll venture to say. |
Я рискну предположить, что их множество и в этой комнате. | I venture there are many in this room. |
Если я рискну праздновать свой день рождения, миссис Дойл, попрошу вас организовать. | If I'd ever be rash enough to admit to another birthday, Mrs. Doyle... I'll have you arrange the party for me... even if I must get a warrant to do it. |
Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить, что именно поэтому женщины лучше справляются | Following off from Helen yesterday, I think this is probably why women are better at multi tasking. |
Если я не рискну, не будет выгоды ни для вас, ни для меня. | If I don't take that risk, there can be no reward, for you or for me. |
Не знаю, касается ли оно их жен настоящих или будущих но все же рискну. | I don't know whether the wives or the future wives... of the lairds are involved, but I'll risk it. |
И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить, никогда не найдёт лекарства от анализобоязни. | And all the collective minds in this room, I dare say, can never find a solution for scan xiety. |
Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить, что именно поэтому женщины лучше справляются с несколькими вещами одновременно. | Following off from Helen yesterday, this is probably why women are better at multi tasking. Because you are, aren't you? |
Я даже рискну и скажу, что это самая занятная статья, когда либо опубликованная в журнале Ультразвук в медицине . | I'm going to go way out on a limb and say that it is the most diverting paper ever published in The Journal of Ultrasound in Medicine. |
Пока неясно, чем все это обернется, но рискну допустить, что в такой ситуации Британия будет лоббировать интересы своих, а не африканских фермеров. | The implication of this are not clear at this point in time but I would like to assume that Britain would prioritise British farmers over African farmers. |
Я рискну также сказать, что при взгляде с другой стороны похищения этих активистов отражают диктаторские стремления похитить весь народ и подавить его революцию. | I will venture further to say that viewed from the other side, the kidnapping of those activists reflects dictatorial ambitions to kidnap an entire nation and suppress its revolution. |
Рискну предположить, что если бы у полицейских Квинсленда не было в руках баллончиков с газом, они бы, конечно, пристрелили 2 226 человек за два года. | I'm going to go out on a limb here and say that if Queensland police didn't have OC spray, they wouldn't have shot 2,226 people in those two years. (Laughter) |
На самом деле, у вас было больше информации в первый раз, нежели во второй. Но я рискну предположить, что предложение показалось вам более реальным во второй раз. | Now in fact, you had objectively more information the first time around than the second time around, but I would venture to guess that you felt that it was more real the second time around. |
Пусть это прозвучит несколько фривольно, но я рискну когда вы мешаете мужчине в традиционном наряде избивать свою жену, вы отстаиваете этим ее права человека или нарушаете его права? | Can the values of a consumer society be applied to societies with nothing to consume? At the risk of sounding frivolous When you stop a man in traditional dress from beating his wife, are you upholding her human rights or violating his? |
Пусть это прозвучит несколько фривольно, но я рискну когда вы мешаете мужчине в традиционном наряде избивать свою жену, вы отстаиваете этим ее права человека или нарушаете его права? | At the risk of sounding frivolous When you stop a man in traditional dress from beating his wife, are you upholding her human rights or violating his? |
Я рискну утверждать, что искусство и культура наверно поэтому они так невероятно интересны в наше время доказали, что возможно создать пространство восприимчивое и к индивидуализму, и к коллективизму. | I would claim that art and culture, and this is why art and culture are so incredibly interesting in the times we're living in now, have proven that one can create a kind of a space which is both sensitive to individuality and to collectivity. |
Рискну выразить надежду на то, что, благодаря доброй воле всех сторон и благодаря взаимопониманию, мы сможем найти практические и эффективные и соответствующие духу и букве Устава Организации Объединенных Наций пути решения стоящих перед нами ключевых проблем. | I venture to hope that thanks to general goodwill and mutual understanding we may be able to find practical and effective solutions, in keeping with the spirit and letter of the Charter of the United Nations, to the key issues before us for our consideration. |
Похожие Запросы : рискну шаг - рискну кругозор - рискну предположить - рискну прочь - Рискну сделать - рискну предположить, - рискну вперед - рискну предположить, - рискну через - рискну мнение - рискну за рубежом