Перевод "Рискую" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рискую - перевод :
ключевые слова : Risks Risking Chances Neck Putting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я рискую.
I'm not taking chances.
Я очень рискую.
I'd be taking a big risk.
Я ничем не рискую.
I'm not risking anything.
Я ничем не рискую.
I'm not putting anything at risk.
Я ничем не рискую.
There's no risk!
Я должен знать, чем рискую.
I have to know what's at stake.
О, значит, я очень рискую.
I'm taking an awful chance.
А что, я чемто рискую?
I didn't take a risk?
Я с тобой больше не рискую!
I'm not taking any more risks.
Я знаю, что ничем не рискую.
I'm not risking anything. He's good for it in case of a runout.
Я рискую работой, если спрошу сейчас.
I might risk my job if I ask now.
Нет. И потом, чем я рискую?
Anyway, what's the risk?
Я рискую, а вы получаете камни обратно.
I take the risks, you get the jewellery back.
В моем возрасте я не рискую покупать зеленые бананы .
At my age, I don't even buy green bananas.
Я рискую жизнью ради любимого человека, а вы ради денег.
I'm risking my life for a man I love. You're doing it for money. Mrs.
Я пришёл, чтобы помочь вам. И я тоже рискую жизнью. Тсс!
I'm here to do you a good turn and at the risk of my life too.
Потвоему, я рискую жизнью Кенни, хотя мне не грозит никакая опасность.
You think that I'm risking Kenny's life when I could stay safely here.
Да, именно, но должен предупредить вас, что я рискую злоупотребить вашим вниманием.
'Just so! But I must warn you that there is a risk that I may be wasting your time.
Я рискую общением, дружбой, связями, сетями, ссылками, делая это письмо публичным жестом.
I jeopardize associations, friendships, connections, networks, links by making this letter a public gesture.
Даже когда я рискую свернуть себе шею, чтобы выйти замуж за богача?
Not even when I'm breaking my neck to marry a rich man?
Я знаю, что его нет дома. И я пытаюсь найти его по другим номерам, я рискую.
Now I know he isn't at home and I've tried all the other numbers I dare try.
Даже если я не рискую при операции, у меня могут забрать и вторую почку, пока я буду без сознания.
Even if there's a risk to the surgery, if there's a risk that my other kidney will then fail then I'll be screwed.
Потому что я старше, чем Джордж Бёрнс был, когда он сказал В моем возрасте я не рискую покупать зеленые бананы .
Because I'm older now than George Burns was when he said, At my age, I don't even buy green bananas.
Его стиль (если Вы это так называете) был чрезмерно (хотя я рискую выглядеть лицемерным), изобилен вводными словами (простите за каламбур).
His style (if you were to call it that) was excessively (though I run the risk of hypocrisy) parenthetical (pardon the pun).
Я не могу этого больше позволить. Я рискую не ради вас, Клэр, я делаю это для королевы, чью память почитаю.
It isn't for you that I make this offer but for the Queen, whose memory I hold dear.
По мере того, как я становлюсь старше, я всё больше рискую в разумных пределах, конечно, я не сумасшедший и знаете что?
As I've gotten older and older I take more chances, appropriate chances I should say, I'm not crazy, and you know what?
И хотя я рискую прослыть упрощенцем, не могу не выразить своего чувства по поводу того, что работа в группе это внутренне присущая женщинам тенденция.
At the risk of sounding simplistic, I can't help feeling that working together as a group is an innately feminine tendency.
Меня зачаровывает мысль о том, что я рискую, записывая это, и, возможно, это не лучшее решение, но это должно быть сделано, и мне некогда ждать.
I am fascinated by the thought of writing when I know I am taking a risk that might be not the best one, but it something need to be done, and I cannot wait.
Особенно важно надеюсь, это не выложат в Интернет, а то я рискую быть уволенным особенно важно никогда не доверять ответственность за качество своей жизни коммерческой корпорации.
It's particularly important this isn't on the World Wide Web, is it? I'm about to get fired it's particularly important that you never put the quality of your life in the hands of a commercial corporation.