Перевод "Россией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оккупация Европы Россией | Russia u0027s European Occupation |
Альянс с Россией | Alliance with Russia |
Россией правил царь. | The tsar was the ruler of Russia. |
Война ценностей с Россией | A War of Values With Russia |
Позвольте России быть Россией | Let Russia Be Russia |
Франция воевала с Россией. | France was at war with Russia. |
Эта страна называется Россией. | This country is called Russia. |
С Россией всё в порядке? | Business as Usual with Russia? |
Что делать с ревизионистской Россией? | Taking On Revisionist Russia |
Параллели с путинской Россией очевидны. | The parallels with Putin s Russia are clear. |
Оттепель в отношениях с Россией | Thaw in relations with Russia |
Подписал с Россией Брестский мир. | I at archive.org. |
Но имеется существенная разница между сегодняшней Россией и даже пост коммунистической Россией эпохи раннего Ельцина. | But there is a critical difference between the Russia of today and even Yeltsin's early postcommunist Russia. |
Все остальные не являются Россией вообще. | Everyone else really isn t Russia at all. |
Напряжённость между США и Россией растёт. | Tensions between the US and Russia are growing. |
Конечно, различия между Россией и Ираном огромны. | Of course, the differences between Russia and Iran are enormous. |
Отношения с Россией Владимира Путина будут восстановлены. | Relations with Vladimir Putin s Russia will be repaired. |
Трамп нашел виновников ухудшения отношений с Россией | Trump has found the culprits behind deteriorating relations with Russia |
Вторым решением было бы объединение с Россией. | The second solution would be for Cyprus to ally itself with Russia. |
Далее пограничная река (между Россией и Китаем). | Its upper reaches are known as Hailar River () in China. |
первое дипломатическое соглашение между Россией и Японией. | It marked the start of official relations between Russia and Japan. |
Деникина, что фактически сохранило Сочи за Россией. | Actually, this was the end of the conflict. |
Литва придает особое значение отношениям с Россией. | Lithuania attaches particular importance to its relations with Russia. |
между Россией и Соединенными Штатами являются хорошим | между Россией и Соединенными Штатами являются хорошим |
Жить между Германией и Россией не сладко. | Life is not so well between Germany and Russia. |
Празднуем нашу великую победу над Россией! 1905 | LET'S CELEBRATE OUR BIG VICTORY ON RUSSIA! |
Латвия граничит с Эстонией, Россией, Беларусью и Литвой и находится на перекрестке торговых путей между Западной Европой и Россией. | Latvia is bound by Estonia, Russia, Belarus and Lithuania. It is situated on a trading crossroads and has long since served as a bridge between Western Europeand Russia. |
Латвия граничит с Эстонией, Россией, Беларусью и Литвой и находится на перекрестке торговых путей между Западной Европой и Россией. | Latvia is bordered by Belarus, Estonia, Lithuania and Russia. It is situated on a trade crossroads and has long since served as a bridge between western Europe and Russia. |
Столтенберг признал ухудшение отношений между НАТО и Россией | Stoltenberg has acknowledged the deterioration of relations between NATO and Russia |
Япония обсудит с Россией вопрос заключения мирного договора | Japan will discuss with Russia the issue of concluding a peaceful agreement |
Но имперская Россия не может быть демократической Россией. | But an imperial Russia cannot be a democratic Russia. |
Другой блогер обсуждает первые связи Макфола с Россией | Another blogger discussed more in depth how the Russian people have perceived Ambassador McFaul over time |
Даже на сегодняшний день таможенные тарифы установлены Россией. | Even current trade tariffs are set by Russia. |
Другой блогер, который поддержал аннексию Крыма Россией, признался | Another blogger, who supported Russia's annexation of Crimea, admitted From the Russian side, there's a lot of propaganda that Donbas wants to be part of Russia. |
...и Восточной Европой (Польшой, Россией, Украиной и т.д. ) | Western Europe (Spain, Germany, Italy, England, etc.) ...and Eastern Europe (Poland, Russia, Ukraine, Etc) |
Том не знает разницы между Россией и СССР. | Tom doesn't know the difference between Russia and the USSR. |
Ладить с Россией это хорошо, а не плохо. | Getting along with Russia is a good thing, not a bad thing. |
Встречи между ЕС и Россией в области ЮВД | EU Russia meetings relating to JHA |
Люксембург гордится своими давними культурными связями с Россией. | In the cultural sphere the main objective is to facilitate bilateral dialogue between Russia and Lithuania at all levels. |
Культурные отношения между Россией и Эстонией активно развиваются. | Cultural cooperation between the UK and Russia has a long history and continues to play an important role in the relationship between our two countries. |
В отношениях с Россией это Постоянный совет партнерства. | With Russia, it is the Permanent Partnership Council. |
натиску его армий. Небо над Россией было безоблачным. | Over Russia, the weather was clear, the sun was shining. |
Больше нет никакой идеологической враждебности между Россией и Западом. | There is now no longer any ideological hostility between Russia and the West. |
Однако успешная дипломатия также потребует восстановления отношений с Россией. | But successful diplomacy will require repairing relations with Russia. |
Неоднозначные отношения между Россией и мусульманами имеют исторические корни. | The ambivalent relationship between Russia and its Muslims is deeply rooted in history. |