Перевод "Рошель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В октябре 1628 года Ла Рошель пала. | However, Richelieu was now dying. |
Во первых, я куплю себе дом на берегу океана. Со стороны Ля Рошель. | I will buy the house floating on the sea |
Я бы скупил все, что есть в универмаге Ля Рошель, и мог бы спокойно работать. | We could fix up the little house at La Rochelle. I could putter around there. You? |
Ги Ларо ш ( 16 июля 1921, Ла Рошель 17 февраля 1989, Париж) французский модельер, основатель одноимённой компании. | Guy Laroche () was a French fashion designer (16 July 1921 in La Rochelle, France 17 February 1989 in Paris) and founder of the eponymous company. |
Уиткомб также был основателем фирмы Whitcomb Locomotive Works в Чикаго и города Рошель в штате Иллинойс. | Whitcomb was the founder of the Whitcomb Locomotive Works in Chicago and Rochelle, Illinois. |
Берна р Рене Жиродо (, 18 июня 1947, Ла Рошель 17 июля 2010, Париж) французский актёр, писатель, режиссёр, сценарист. | Bernard René Giraudeau (18 June 1947 17 July 2010) was a French actor, film director, scriptwriter, producer and writer. |
В 2001 году Рошель пришла на кастинг в подростковую поп группу S Club Juniors (S Club 8) и стала одной из солисток. | Music career 2001 05 S Club Juniors S Club 8 S Club Juniors were formed in 2001 as part of a reality TV show, known as S Club Search. |
Один член Правления заявил, что перевод штаб квартиры в Нью Рошель создал бы значительные трудности для представительств малых государств, численность персонала которых ограничена. | Other Board members said that relocating to New Rochelle would pose great difficulties for missions from small countries, which had limited staff. |
Анджела Рошель Лайнер, Стефани Р. Эллис и дочь Эллис, Малиа, были расстреляны 12 июня, когда их машина была припаркована на проезжей части, заявили власти. | Angela Rochelle Liner, Stefanie R. Ellis and Ellis' daughter Maleah were shot on June 12 while the car was parked in a driveway, authorities said. |
Нэнси, Бонни и Рошель балуются с оккультными обрядами и сообщают Саре, что у неё есть сила природной ведьмы, предлагая ей вступить в их компанию. | You don t want to end up like Nancy. The scene shifts to a psychiatric hospital, showing Nancy convulsing and rambling about her erstwhile powers. |
Другие делегации добавили, что консультативная фирма по вопросам недвижимости установила, что предложение города Нью Йорка в настоящее время адекватно тому, что предложено городом Нью Рошель. | Another delegation added that the real estate consultancy firm had found that the offer from New York City was now on par with that of New Rochelle. |
Поезд был спроектирован фирмой GEC Alsthom (ныне Alstom) на своих фабриках в Ля Рошель (Франция), Бельфоре (Франция) и Вошвуд Хэт (Англия), эксплуатация началась в 1993 году. | They were built by GEC Alsthom (now Alstom) in La Rochelle (France), Belfort (France) and Washwood Heath (England), entering service in 1993. |
20. Заместитель Директора исполнителя по операциям добавила, что сообщение города Нью Рошель в отношении дополнительной экономии средств в размере 65 млн. долл. США в рамках его предложения было получено совсем недавно. | The Deputy Executive Director, Operations, added that the communication from New Rochelle regarding the additional 65 million in savings had just been received. |
Один оратор отметил, что, хотя Нью Рошель выдвинул весьма привлекательное предложение, оно менее важно, чем тот факт, что многие делегации не хотят, чтобы ЮНИСЕФ переводил туда свою штаб квартиру по ряду причин. | One speaker said that while New Rochelle had made a very attractive offer, that was less important than the fact that many delegations did not want UNICEF to move there for any number of reasons. |
Эта же делегация выступила и за наиболее рациональное с точки зрения затрат решение, каковым являлся бы перевод штаб квартиры ЮНИСЕФ в Нью Рошель и содержание небольшого отделения связи в городе Нью Йорке. | The delegation was in favour of the most cost effective solution, which would be to locate UNICEF headquarters in New Rochelle and maintain a small liaison office in New York City. |
Кроме этого, предложение города Нью Рошель не несет в себе достаточных финансовых выгод, поскольку большинство корпораций, рассматривая вопрос о переводе штаб квартир, исходят из того, что это принесет экономию ресурсов порядка 30 процентов. | In addition, there was insufficient financial gain in the New Rochelle proposal since, when considering relocation, most corporations looked for a gain of 30 per cent. |
Реализация предложения города Нью Рошель привела бы к приобретению ЮНИСЕФ помещений гораздо больших размеров, чем необходимо для Фонда в настоящее время, что было бы связано с большим риском с точки зрения сдачи в поднаем ненужных помещений. | The New Rochelle option would entail UNICEF acquiring a much larger property than it required at present, therefore running a greater risk in terms of subleasing unneeded space. |