Перевод "Рубины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рубины! | Rubies. |
Рубины это мелочь. | No, nothing so trifling. |
Бриллианты и рубины! | Think of all the diamonds and rubies. |
За те несчастные рубины? | I happen to know the minister of police has offered a reward for... Oh, for those paltry rubies? |
Не правда ли, прекрасные рубины? | Beautiful rubies, aren't they. |
И рубины, и бриллианты, и жемчуг. | And rubies and diamonds and pearls. |
Они (т. е. гурии) словно рубины и кораллы. | As though rubies and pearls. |
Они (т. е. гурии) словно рубины и кораллы. | They are like rubies and coral stone. |
Они (т. е. гурии) словно рубины и кораллы. | lovely as rubies, beautiful as coral |
Они (т. е. гурии) словно рубины и кораллы. | As though they are jacinth and coral. |
Они (т. е. гурии) словно рубины и кораллы. | (In beauty) they are like rubies and coral. |
Они (т. е. гурии) словно рубины и кораллы. | As though they were rubies and corals. |
Они (т. е. гурии) словно рубины и кораллы. | Lovely as rubies and pearls. |
Они (т. е. гурии) словно рубины и кораллы. | (In beauty) like the jacynth and the coral stone. |
Не такто много я выручил за те рубины. | Wasn't much. The rubies weren't as good as you thought. |
Бриллианты будут сверкать в твоих волосах, а рубины на пальцах. | Diamonds in your hair, rubies on your fingers. |
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы. | As though rubies and pearls. |
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы. | They are like rubies and coral stone. |
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы. | lovely as rubies, beautiful as coral |
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы. | As though they are jacinth and coral. |
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы. | (In beauty) they are like rubies and coral. |
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы. | As though they were rubies and corals. |
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы. | Lovely as rubies and pearls. |
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы. | (In beauty) like the jacynth and the coral stone. |
Драгоценные камни исключительно высокого качества (алмазы и рубины) появились на рынках Лондона и Бангкока. | Gems of exceptional quality (diamonds and rubies) have appeared in the London and Bangkok markets. |
Это единственная страна, где получаются рубины действительно высшего качества, но я больше не торгую ими. | It's the only country where one obtains really top quality rubies, but I stopped dealing in them. |
Рубины крупнейший источник дохода 90 рубинов в мире происходят из этой страны, чьи красные камни ценятся за чистоту и оттенок. | Rubies are the biggest earner 90 of the world's rubies come from the country, whose red stones are prized for their purity and hue. |
Только ее деятельность является законной, и в результате ее осуществления был обнаружен ряд перспективных районов добычи таких драгоценных камней, как рубины, гранаты, аквамарины и quot кошачий глаз quot . | These operations are the only legal ones and as a result several promising areas with gemstones such as rubies, garnets, aquamarines and cat apos s eyes have been found. |