Перевод "Сайт токсичных отходов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сайт - перевод : сайт - перевод : сайт - перевод : Сайт токсичных отходов - перевод : сайт - перевод : сайт - перевод : сайт - перевод :
ключевые слова : Waste Toxic Disposal Recycling Waste

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Накопилось1,8 миллиарда тонн токсичных отходов.
Another problem is the handling of industrial anddomestic waste.
Планеты Морбус и Хайробыль свалка токсичных отходов.
Morbus Morbus is a toxic waste dump and prison planet.
Бóльшая часть токсичных отходов Карачи сбрасывается в море.
Most of the toxic wastes of Karachi are dumped at sea.
Кроме этого, он производит захоронение там ядерных и других токсичных отходов израильских промышленных объектов.
Further, it is burying nuclear and toxic wastes from Israeli industrial sites.
К этим опасностям мы должны добавить потенциальную опасность ядерного загрязнения и сброса токсичных отходов.
To these dangers must be added the potential hazard of nuclear pollution and the dumping of toxic wastes.
3. Источником глубокой озабоченности является также сброс и захоронение ядерных, токсичных и опасных отходов.
3. The dumping and disposal underground of nuclear, toxic and hazardous wastes was also a source of deep concern.
Также существует необходимость очистки земли от мусора и токсичных отходов, являющихся результатом деятельности военных.
The land also required clearing of the debris and toxic wastes resulting from military activities.
31 августа из Филадельфии отправилось грузовое судно Khian Sea с 14 000 т токсичных отходов.
The cargo ship Khian Sea departs from the docks of Philadelphia, carrying 14,000 tons of toxic waste.
Директива по Опасным Отходам (ДОО) определяет специфичные требования для опасных отходов (т. е. особенно токсичных, канцерогенных, и т. д. отходов, обычно производимых промышленностью).
The Hazardous Waste Directive (HWD) lays down specific requirements for hazardous waste (i.e. specifically toxic, carcinogenic, etc. waste normally originating from industry).
Экосистемам и здоровью человека также угрожает незаконная трансграничная перевозка токсичных материалов, химических веществ и опасных отходов.
The illegal transboundary movement of toxic materials and chemicals and hazardous waste also threatens ecosystems and human health.
Сайт Green action докладывает о захоронении отходов из пластика в Пакистане
Green action reports on the dumping of plastic waste in Pakistan
2005 Отрицательные последствия незаконных перевозок и захоронения токсичных и опасных продуктов и отходов для осуществления прав человека
2005 Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights
е) о сфере охвата национального законодательства применительно к трансграничной перевозке и захоронению токсичных и опасных продуктов и отходов
(e) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes
а) предотвращение незаконного международного оборота токсичных, опасных, запрещенных и строго ограниченных химических веществ и химических продуктов и отходов
(iv) Governments studying the potential for the use of economic instruments at the international or global level to advance internalization within relevant industries of the costs to national Governments of sound chemicals management programmes and associated activities
е) по сфере охвата национального законодательства применительно к трансграничной перевозке и захоронению токсичных и опасных продуктов и отходов
(e) The scope of national legislation in relation to transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes
Аналогичным образом в промышленно развитых странах, страдающих от наличия токсичных отходов, женщины играют важную роль в выборе потребительских товаров.
Similarly, in industrial countries affected by toxic waste, women have a major role in selection of consumer products.
Такой сброс токсичных, опасных и радиоактивных отходов, а также разливы нефти и обесшламливание приводят к скоплению опасных отходов и серьезным последствиям как для морских, так и природных ресурсов.
Such disposal of toxic, hazardous and radioactive wastes, as well as oil spills and desludging activities that result in the generation of hazardous waste, has a serious effect on both marine and land resources.
с) о стандартах прав человека, применимых к транснациональным корпорациям и другим предприятиям, осуществляющим захоронение токсичных и опасных продуктов и отходов
(c) Human rights standards applicable to transnational corporations and other business enterprises that dump toxic and dangerous products and wastes
Свалка ядерных и токсичных отходов может очень легко превратиться в арсенал для террористов, стремящихся получить доступ к оружию массового уничтожения.
The nuclear and toxic dump can very easily constitute an arsenal for the terrorists in their quest for weapons of mass destruction.
Все более растет также озабоченность по поводу трансграничной перевозки токсичных и опасных отходов, в том числе по поводу использования территорий малых островных развивающихся государств для удаления отходов, полученных в других странах.
There is also growing concern about the transboundary movement of toxic and hazardous waste, including the use of small island developing States for the disposal of waste generated by other countries.
И что количество заболеваний (в том числе случаи астмы и определенных видов рака) растет в тех местах, где устраиваются захоронения токсичных отходов.
And so many of these diseases, like asthma and certain kinds of cancers, are on the increase around places where our filthy toxic waste is dumped.
Ибеану, Специального докладчика по вопросу о неблагоприятных последствиях незаконных перевозок и захоронения токсичных и опасных продуктов и отходов для осуществления прав человека
O. Ibeanu, Special Rapporteur on the adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights
Также мы должны помнить случай, произошедший на руднике Эль Сольдадо , когда в марте 1965 года в результате землетрясения было разрушено хранилище токсичных отходов.
We should also remember the case of the El Soldado mine, where a deposit of toxic tailings collapsed after an earthquake in March 1965.
мы будем прилагать усилия к предотвращению незаконного международного оборота токсичных, опасных, запрещенных и строго ограниченных химических веществ, а также химических продуктов и отходов
Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3 14 June 1992 (United Nations publication, Sales No.
Эта угроза вполне реальна, учитывая, что для террористических актов требуется небольшое количество материала, которое легко получить из токсичных отходов в результате их переработки.
That threat is very real, considering that terrorist acts require small quantities that could be recycled very easily from toxic stockpiles.
Сюда входит контроль токсичных веществ
Lists of controlled substances are significantly shorter than in the EU.
подчеркивая важность широкого распространения информации о законодательстве в этой области и об отрицательных последствиях для здоровья перевозок и захоронения незаконных продуктов и токсичных отходов,
Underlining the importance of broad dissemination of information regarding legislation on this subject and the negative effects on health of the transportation and dumping of illicit products and toxic wastes,
Оно также усугубило воздействие ядерных и токсичных отходов, которые незаконно сбрасывались вдоль побережья Сомали, причем этот вопрос имеет как юридические, так и моральные аспекты.
It had also aggravated the impact of nuclear and toxic waste illegally dumped along the Somali coastline, an issue that had both legal and moral connotations.
3. Одним из очевидных направлений сотрудничества представляется координация механизмов региональных комиссий, отвечающих за контроль и предупреждение незаконного оборота токсичных и опасных продуктов и отходов.
3. One of the immediate areas for cooperation seems to be the coordination of mechanisms among regional commissions to monitor and prevent the illicit traffic in toxic and dangerous products and wastes.
Чёрное поле, коричневое поле, поле токсичных отходов, поле боя здесь, в Бронксе, мы доказали, что вы можете выращивать в любом месте, прямо на цементе.
Black field, brown field, toxic waste field, battlefield we're proving in the Bronx that you can grow anywhere, on cement.
Важным шагом вперед стала принятая в марте 1994 года поправка к Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением, касающаяся вопроса удаления токсичных и прочих опасных, не поддающихся биохимическому разложению отходов.
The March 1994 amendment to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, addressing the issue of the disposal of toxic and other dangerous, non biodegradable waste, was a welcome step forward.
Наследство правильного взгляда на ДДТ , чистый воздух и воду, потерю видов и среды обитания, защиту озонового слоя и утилизацию токсичных отходов принесло им достаточно престижа.
A legacy of being right on DDT, clean air and water, species and habitat loss, ozone protection, and toxic waste disposal has earned some bragging rights.
захоронения токсичных и опасных продуктов и
Documents E CN.4 2005 L.10 and addenda will contain the chapters of the report relating to the organization of the session and the various items on the agenda.
Необходимо запретить использование вредных токсичных материалов.
Hazardous toxic materials should be banned outright.
уменьшение объемов токсичных и опасных веществ.
reducing toxic and hazardous substances.
Сложность проблемы химического загрязнения и повсеместное распространение химических веществ требуют активного организационного сотрудничества в области экологически безопасного управления порядком использования токсичных химических веществ и удаления отходов.
The complexity of chemical pollution and the pervasiveness of chemicals necessitate strong institutional cooperation for the environmentally sound management of toxic chemicals and wastes.
Кроме того, международному сообществу следует расширить помощь малым островным развивающимся странам в ликвидации токсичных и опасных отходов и их удалении, прекращении ядерных испытаний и контрабанде наркотиков.
Furthermore, the international community should expand its assistance to small island developing countries in combating toxic and hazardous waste disposal, nuclear testing and drug trafficking.
Также имеет место и бум в области загрязнения окружающей среды и токсичных отходов, а также бум интереса к религии от буддизма до пятидесятников и к конфуцианской философии.
There is also a boom in pollution and toxic waste, and booming interest in religion from Buddhism to Pentecostal Christianity and in Confucian philosophy.
с) в конце пункта 2 постановляющей части были добавлены слова quot то есть принять, среди прочего, меры против незаконного сброса токсичных и опасных продуктов и отходов quot
(c) In operative paragraph 2, the words quot that is, inter alia, measures against the illicit dumping of toxic and dangerous products and waste quot were added at the end of the paragraph
Транспортировка радиоактивных веществ различными способами способствует повышению уровня радиации, и вызывают обеспокоенность такие факторы, как удаление токсичных радиоактивных отходов и небрежное обращение людей с искусственными источниками радиации.
The various means of transporting radioactive substances led to an increase in radiation levels, and such factors as the dumping of toxic radioactive waste and the careless handling of artificial radiation sources were also cause for concern.
Выброс большого количества токсичных газов и паров
Large release of toxic gases and vapours
МРПТХВ Международный регистр потенциально токсичных химических веществ
IRPTC International Register of Potentially Toxic Chemicals
Экологически безопасное управление использованием токсичных химических веществ
Environmentally sound management of toxic chemicals
Контроль за применением токсичных материалов в строительстве
Control of toxic materials in construction exists within the sanitary norms of a number of countries.
Регулирование содержания токсичных веществ в строительных материалах
Regulation of toxic substances in construction materials

 

Похожие Запросы : свалка токсичных отходов - Область токсичных отходов - сайт отходов - сбор отходов сайт - Сайт опасных отходов - токсичных свободных - Обнаружение токсичных газов - сайт-сайт VPN