Перевод "Самурай" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

самурай - перевод :
ключевые слова : Samurai Samurai Retainer Warrior Former

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо, самурай так самурай.
Are you? Samurai!
Он самурай.
He's a samurai.
как самурай?
This'll be the first time you'll serve as a samurai?
Я самурай.
I am a samurai!
Глянька, самурай
Hey, samurai, look at this.
Эй, самурай!
Hey, samurai!
Какой мудрый самурай!
Good for him!
Может, ты самурай?
Are you a samurai?
Он настоящий самурай.
That man is a true samurai.
Самурай вызывает штабквартиру!
Base, base. This is limura.
Самурай по имени Мори?
The samurai named Mori?
Он что, правда самурай?
Is he really a samurai?
Настоящий самурай не пропустит удар.
A true samurai won't get hit.
Богатый самурай может быть опасен.
Rich samurai would become a danger!
Видишь... Так что я говорю иногда, это как самурай приходит к тебе, божественный самурай, и говорит
So I say sometimes, it's like I used to say, a samurai comes to you, a divine samurai, and he says, 'I've come to take what I cannot have.'
Самурай эпохи Эдо носил два меча.
A samurai in the Edo era carried two swords.
Тот самурай, бреющий голову кто он?
Who's that samurai getting his head shaved?
Тот самурай, о котором ты говорил...
You mentioned a samurai.
Ты тот самурай, которого я видел.
You're that samurai I saw earlier.
Самурай готов к битве даже во сне.
A samurai's preparations go on even while they are sleeping.
Этот самурай должен был вспороть себе живот.
That samurai should have slit his belly.
Самурай всегда остаётся самураем. Даже когда пьян.
A samurai never drinks enough to dull his wits.
Ты ещё посмел спросить самурай пи я!
How dare you even ask me if I'm a samurai!
По виду доходяга, но я настоящий самурай!
I may look like hell, but I'm a real samurai!
Просто ты самурай, а я дочь крестьянина.
It's because you're a samurai and I'm a farmer.
Самурай по имени Мори очень уж сильно переживал.
The samurai named Mori fell to pieces.
И это, наверное, самый трудолюбивый в мире самурай.
I couldn't believe his gumption.
самурай, первый японец, побывавший в Европе с дипломатической миссией.
The ultimate mission for the embassy was to go on to Europe.
Я самурай и мне не нужны деньги своей племянницы.
I live as a masterless samurai and I refuse to rely on my niece for money
Ты лишь грязный крестьянин, я небогат, но я самурай!
You're nothing but a farmer! I'm still a samurai!
Самурай должен жить в бедности, чтобы оставаться доблестным воином.
A samurai must live in poverty to remain a valorous warrior.
У нас есть самурай из Сацума, ваших смертельных врагов.
We have samurai from Satsuma, your mortal enemies.
Самурай без меча подобен самураю с мечом, только без меча.
A samurai without a sword is like a samurai with one, but only without one.
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча.
A samurai without a sword is like a samurai with one, but only without one.
Если самурай сам не убьет неверную жену, он потеряет свой чин.
If a samurai does not kill the adulterer himself, he loses his rank
Не смешите меня! Он лишь грубый самурай, и останется таким же!
Don't be ridiculous, he will always be just a vulgar samurai.
Я говорю о фильмах вроде Танцы с волками , Последний самурай , Последний из могикан ,
I'm talking about movies like Dances with Wolves, The Last Samurai, The Last of the Mohicans,
вымышленный персонаж, один из главных героев манги и аниме сериала Rurouni Kenshin ( Самурай Икс ), придуманный и нарисованный мангакой .
When he is rescued by the main character of the story Himura Kenshin, he decides that he will grow up to be just like Kenshin.
Бизнес инкубатор для стартапов Самурай Инкубэйт недавно заявил об открытии коворкинг офиса для стартапов, который станет одним из самых больших в стране.
Startup incubator Samurai Incubate just announced that it will open a coworking space for its startups, making it one of the country s largest facilities of its kind.
Все его проекты номинировались на премию Эмми , а Самурай Джек выиграл эту премию в категории Primetime Emmy Award for Outstanding Animated Program (for Programming Less Than One Hour) в 2004 году.
All three projects were nominated repeatedly for Emmy Awards, with Samurai Jack finally winning Outstanding Animated Program (For Programming Less Than One Hour) in 2004 the same year he would win in the category for Outstanding Animated Program (for Programming One Hour or More) for Star Wars Clone Wars .
Привет. ... Сегодня снова ты стоишь на страже? Да. Ты не больно то разговорчива, верно? Да. ...Слушай, я самурай. От меня ждут благородной сдержанности и железной самодисциплины. Это попросту не оставляет возможности для светских бесед...
Hello. ... Are you on guard duty again today? Yes. You don't talk much, right? No. ...Listen, I am a samurai. People expect noble reservation and iron self discipline of me. That just leaves no room for small talk...