Перевод "Свона" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ключом Свона. | Swan's own latchkey. |
Конечно, это ключ Свона. | Of course, that's Swan's key, isn't it? |
Вы когдалибо прежде встречали мистера Свона? | And did you, at any time in your life meet this man Swan? |
Вы утверждаете, что не знали Свона. | Now you say you did not know him. |
Но я не видел Свона двадцать лет. | But I haven't met Swan in 20 years. |
Скажи, что не видел Свона на вокзале Виктория. | And you can also say you never saw Swan at Victoria Station. |
Будто я нанял Свона, чтобы тот убил мою жену. | Apparently, I bribed Swan to murder my wife so that |
Ты якобы выдумал это, чтобы связать Свона с моим письмом. | You just invented that to try to connect him with my letter. |
Скажи, как, потвоему, мне удалось убедить Свона пойти на это? | For instance, how could I have persuaded Swan to do a thing like this? |
Меня волновало то, что в карманах Свона не нашли ключа. | You know, it had always puzzled me that no key was found on Swan's body. |
А свой ключ он вынул из кармана Свона до приезда полиции. | He could've taken his key from Swan's pocket before you got here. |
Я же шантажировал собственную жену. Я спрятал письмо и сунул его в карман Свона. | And I wrote those two blackmail notes and I kept Mr. Halliday's letter and planted it on the body. |
А ключ, который Вендис взял в кармане Свона и бросил в сумку жены, был... | And the key Wendice took out of Swan's pocket... ...and returned to her handbag was |
Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона. | I charge you, that on the 26th of September you did willfully murder Charles Alexander Swan. |
Но раз Свон убит, Вендис предположил, что ключ миссис Вендис все еще в кармане Свона. | But as Swan was killed, we assumed that your key would still be in one of Swan's pockets. |
Когда я примчался из отеля, я нашел Марго на коленях у трупа Свона. Она шарила по его карманам. | When she called me back from the party that night I found her kneeling beside Swan's body, going through his pockets. |
Это мое письмо, ее чулок и тот факт, что раз у Свона не нашли ключа, она впустила его сама. | My letter, her stocking and the fact that because no key was found on Swan she must've let him in. |