Перевод "Севилье" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Площадь перед цирком в Севилье. | At the back, a bridge. |
Могу я остановиться в Севилье по дороге? | May I stop at Seville on the way? |
В 1501 году книга была опубликована в Севилье. | Editions There are two versions of the play. |
Кабрера родился в Севилье, Испания, в 1528 году. | Life and times Cabrera was born in Seville, Spain, in 1528. |
Но подумай об острых ощущениях корриды в Севилье. | But think of the thrill Of a bullfight in Seville |
Продолжил изучение богословия в Севилье, где ибыл рукоположен в священники в 1655 году. | Verbiest continued studying theology in Seville, where he was ordained as a priest in 1655. |
Линия была открыта 14 апреля 1992 года к выставке Экспо 92 проходящей в Севилье. | The line was inaugurated on 14 April 1992 to coincide with Expo 92 being held in Seville. |
Мария и её сёстры сначала стали проживать в Эль Эскориале, но потом переехали в Алькасар в Севилье. | She lived at first in El Escorial with her mother, but later moved to the Alcázar of Seville. |
Матч на первенство мира по шахматам проходил с 12 октября по 19 декабря 1987 года в Севилье (Испания). | The 1987 World Chess Championship was played between Anatoly Karpov and Garry Kasparov in Seville from October 12 to December 19, 1987. |
Он эмигрировал в Колумбию, где работал в школе Сантандера в Севилье, которая была признана лучшей школой в стране. | He went into exile in Colombia, where he worked in the Santander School in Sevilla, which was named the best school in Colombia. |
В 2008 году выиграл два турнира серии ITF Futures и один турнир из серии ATP Challenger в Севилье. | Riba competes on the ATP Challenger Tour and the ATP World Tour, both in singles and doubles. |
В 1995 году её внучка инфанта Елена вышла замуж в Севилье отчасти из за любви графини к этому городу. | In 1995, her granddaughter Infanta Elena married in Seville in part because the Countess' love for the city. |
На Европейском Совете в Севилье в 2002 году ЕС определил рамки участия России в операциях ЕС по урегулированию кризисов. | At the Seville European Council in 2002, the EU defined the arrangements for Russian participation in EU crisis management operations. |
Например, в Севилье, в которой в 1500 году насчитывалось 60 тысяч жителей, к концу века население перевалило за 150 тысяч. | Seville, which was home to 60,000 people in 1500 burgeoned to 150,000 by the end of the century. |
Во время пребывания автора на Канарских островах, где г ну Босали было предъявлено обвинение, последний был арестован в Севилье, однако позднее освобожден. | While the author was in the Canary Islands, where Mr. Bohsali had been indicted, the latter was arrested in Seville, but later released. |
Но я хочу, чтобы Франция свела счеты с Германией за свое поражение на чемпионате мира в Севилье, а не за поражение у Вердуна. | But I want France to avenge its defeat at the last World Cup in Seville, not its defeat at Verdun. |
Первая Международная конференция по вопросу решения проблемы злоупотребления наркотиками на рабочем месте и в общине проходила 13 15 сентября 1993 года в Севилье, Испания. | The first International Conference on Drugs in the Workplace and Community was held at Seville, Spain, from 13 to 15 September 1993. |
Через год после подписания мирного договора в Севилье португальские войска сыграли важную роль в разгроме мавров в битве при Рио Саладо в октябре 1340 году. | A year after the peace treaty was signed in Seville, Portuguese troops played an important role in defeating the Moors at the Battle of Río Salado in October 1340. |
8 9 http ec.europa.eu environment enlarg pdf convergence_guide_en.pdf (7 марта 2007 г.).Так как сессии по обмену информацией проводятся в Севилье, этот процесс также называется Севильским. | See for further information http www.ecologic events.de ippc en documents synwg_1.pdf (15 November 2007).Because of the exchange sessions taking place in Seville the process is also called Seville process. |
Работы Джаара выставляются по всему миру, он был участником целого ряда биеннале Венеции (1986, 2007), Сан Пауло (1987, 1989), Стамбуле (1995), Кванджу (1995, 2000), Йоханнесбурге (1997), Севилье (2006), Москве (2009). | Exhibitions His work has been shown extensively around the world, notably in the Biennales of Venice (1986, 2007), São Paulo (1987, 1989, 2010), Istanbul (1995), Kwangju (1995, 2000), Johannesburg (1997), and Seville (2006). |
Миссия прошла успешно и Роберт Парсонс воспользовался королевской милостью для основания семинарии в Вальядолиде (1589), Севилье (1592) и Мадриде (1598) и резиденций в Сант Лукаре и Лисбу, (ставшими колледжам в 1622 году). | Persons was successful, and then made use of the royal favour to found the seminaries of Valladolid, Seville, and Madrid (1589, 1592, 1598) and the residences of San Lucar and of Lisbon (which became a college in 1622). |
На противоположном конце спектра, захватывающий полуфинал между сборными Франции и Германии в 1982 году в Севилье не вызвал политических последствий ни для дипломатических отношений между двумя странами, ни для отношений между двумя народами. | At the opposite end of the spectrum, the dramatic semi final between France and Germany in Seville in 1982 produced no political ripples, either for diplomatic relations between the two countries or for relations between the two peoples. |
WOMEX проходил в Берлине (1994, 1999, 2000), в Брюсселе (1995), в Марселе (1997), в Стокгольме (1998), в Роттердаме (2001), в Эссен (2002, 2004), Ньюкасл на Тайне (2005) и Севилье (2003, 2006, 2007, 2008). | Other locations of past WOMEX events Berlin (1994, 1999, 2000), Brussels (1995), Marseille (1997), Stockholm (1998), Rotterdam (2001), Essen (2002, 2004), Newcastle upon Tyne (2005) and Seville (2003, 2006, 2007, 2008). |