Перевод "Сенсоры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сенсоры же улавливают такие изменения. | So, sensors are looking at that kind of voice. |
У них есть сенсоры на крыльях. | They have sensors on their wing. |
В них встроены механические электрические устройства, сенсоры. | They're embedded with mechanical electrical devices, sensors. |
Сейчас мультитач сенсоры не такая уж новинка. | Now, multi touch sensing isn't completely new. |
Сейчас мультитач сенсоры не такая уж новинка. | Multi touch sensing isn't anything isn't completely new. |
Наиболее распространенными являются полупроводниковые, электрохимические и оптические (инфракрасные) сенсоры. | Common sensors include infrared point sensors, ultrasonic sensors, electrochemical gas sensors, and semiconductor sensors. |
Мы считаем, эти мини сенсоры на WiFi более эффективны. | We think these little wireless sensors are more effective. |
Это такие сенсоры, которые измеряют расстояния до окружающих объектов. | These are sensors that measure distances to surrounding objects. |
В неё встроены матерчатые сенсоры на лбу и над ухом. | In that headset, you have fabric sensors on your forehead and above the ear. |
Их крылья покрыты сенсорами, включая сенсоры, способные чувствовать деформацию крыла. | Their wing is covered with sensors, including sensors that sense deformation of the wing. |
Важная задача ИИ определить функцию, которая соединяет сенсоры и актуаторы. | The big question of artificial intelligence is the function that maps sensors to actuators. |
Стало возможным встраивать сенсоры и исполнительные механизмы в саму форму. | They can embed sensors and actuators right in the form itself. |
Все сенсоры APS C меньше, чем плёночный стандарт 35мм (36 24 мм). | All APS C variants are considerably smaller than 35 mm standard film which measures 36 24 mm. |
Среда называется полностью наблюдаемой, если сенсоры всегда могут видеть полное состояние среды. | An environment is fully observable if the sensors can always see the entire state of the environment. |
Двигаемся дальше. Уже появились сенсоры для непрерывного измерения уровня сахара в крови. | And then as we go further, today we have continuous glucose sensors. |
И он будет использовать свои сенсоры и приводной механизм, чтобы определить свое местоположение. | It now uses its sensors and its actuators to localize itself. |
Попперы используют два мотора и отдельные солнечные двигатели используют различные сенсоры для достижения цели. | Poppers Use two motors with separate solar engines rely on differential sensors to achieve a goal. |
Представьте, сенсоры в кисти посылают сигнал выше и отражают его на новой коже ладони. | Imagine sensors in the hand coming up and pressing on this new hand skin. |
Это могут быть, например, лазерные сенсоры, они дают неплохое разрешение по глубине, это очень важно. | This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important. |
Существует несколько форм слепоты, при которых зрительные рецепторы, наши световые сенсоры на дне глаза, атрофируются. | Now there are many forms of blindness where the photoreceptors, our light sensors that are in the back of our eye, are gone. |
Тут, наверху, два спутника НАСА несут на борту сенсоры, чувствительные к свету, отражённому от растительности. | Up here, two NASA satellites carry sensors that are sensitive to the light reflected by vegetation. |
Сейчас сложилась уникальная комбинация позитивных факторов. надпись 4 млрд сотовых, 3G, всепроникающая связь, смартфоны, сенсоры | What we have is, in a way, a perfect positive storm. |
Сенсоры данного типа впервые были применены в фотоаппаратах Olympus E 330 и Panasonic Lumix DMC L1. | (Olympus E 330, Panasonic Lumix DMC L1 and Leica Digilux 3). |
Но, как я узнал от Ричарда, вся технология, процессоры, сенсоры, двигатели это ещё не вся история. | But, as I've learned from Richard, the technology, the processors, the sensors, the motors, is not the story. |
Так же есть термокапсулы на двигателе маленькие сенсоры, которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них. | There are thermocouples on the engine little sensors that detect the heat when the sunlight strikes them. |
Он может передавать видео в реальном времени и имеет автоматические сенсоры для предотвращения столкновения с другими объектами. | In addition, the rover can transmit live video, and has automatic sensors to prevent it from colliding with other objects. |
Просто используя тактильные сенсоры на ногах, робот пытается идти по изменяющемуся ландшафту, по мягкой почве, которая продавливается и изменяется. | Just simply using the tactile sensors on the feet, it's trying to walk over a changing terrain, a soft terrain where it pushes down and changes. |
У него есть множество переменных, которые невозможно измерить моментально, и у него есть сенсоры, которые позволяют понять минимум о состоянии машины. | It has lots of variables you can't really measure immediately, and it has sensors which allow you to understand a little bit about the state of the car. |
Поэтому мы используем маленькие тканевые сенсоры давления, позволяющие слепоглухим пользователям составлять текстовые сообщения, которые затем отправляются на телефон или компьютер получателя. | And therefore, we use small fabric pressure sensors that enable the deafblind user to compose text messages that are transmitted to the receiver's phone or computer. |
Например, наш робот Стэнли, который выиграл соревнование DARPA Grand Challenge, использовал свои собственные сенсоры для категоризации данных по ходу их сбора. | Our robot Stanley, for example, that won the DARPA Grand Challenge used its own sensors to produce labels on the fly to other data. |
Но можно делать и стаканы, например, а если добавить немного золота и полупроводников, можно сделать сенсоры, которые клеятся на поверхность продуктов. | But you can do things like cups, for example, and so, if you add a little bit of gold, if you add a little bit of semiconductors you could do sensors that stick on the surfaces of foods. |
Каждый раз когда мы имеем дело с последовательностью, где есть помехи, или задействованы сенсоры, или существует неопределенность, СММ лучший способ обработки данных. | Every time there is a time series that involves noise or sensors or uncertainty, this is the method of choice. |
Мы наблюдаем его в виде звуков, на видео или фотоматериалах, сквозь химические сенсоры. Но мы никогда ещё не собирали всё это воедино. | We see it either as sound, or we see it as video, or we see it as photographs, or we see it as chemical sensors, but we never have yet put it all together into one interesting picture. |
И мы подключим её к сенсорам, и сенсоры будут получать данные в реальном времени, из реального мира, эти создания будут познавать свою окружающую среду. | And we're going to attach these memories to sensors, and the sensors will experience real live, real world data, and these things are going to learn about their environment. |
Например, приставка Xbox и сенсоры Kinect это шаг вперед, и почти ни один Xbox сегодня без Kinect не продается, ведь всем интересно жестовое управление. | For example, Xbox and Kinect sensors are a step forward. Almost no Xbox is sold without Kinect today, because everyone likes control by gestures. |
Существует 3 возможных местоположения, и тем не менее, возможно что сенсоры ошиблись, и мы нечаянно увидили дверь, где её на самом деле и нет. | There are 3 possible door locations, and in fact, it might be that the sensors were erroneous, and we accidentally saw a door where there's none. |
Она называется частично наблюдаемой, если сенсоры могут видеть только фрагмент состояния, а запоминание предыдущих измерений даёт нам дополнительную информацию о состоянии, которое не наблюдаемо в данный момент. | It's partially observable if the sensors can only see a fraction of the state, yet memorizing past measurements gives us additional information of the state that is not readily observable right now. |
Стивен Бетишес из нашей Рэдмондской лаборатории сделал сенсор касания с регулируемой задержкой обработки от 1 до 100 мс, причем современные серийные сенсоры ближе к второму (60 100) показателю. | Steven Bathiche from our Redmond laboratory created a touch sensor with a regulated processing delay from 1 to 100 ms, while modern serial sensors are closer to the latter indicator (60 100). |
Всё это можно стандартизировать, и люди смогут подбирать, что им нужно. И, как в машине, внедрятся сенсоры для осторожного пользования. И тогда щенка или ребёнка мы заметим вовремя. | We think this can all be standardized, and then people can personalize the stuff that goes into that wall, and like the car, we can integrate all kinds of sensing to be aware of human activity, so if there's a baby or a puppy in the way, you won't have a problem. |
У изумрудной осы есть сенсоры на кончике жала, и учёные считают, что она способна чувствовать мозг таракана, и находить именно то место, которое нужно. Она выбирает отдельный нейрон и впрыскивает в него свой наркотик. | The jewel wasp has sensors on its stinger and scientists think that it can actually feel its way through the cockroach's brain until it gets to the exact, right place, and then penetrates an individual neuron and then delivers the goods. |
Мы возьмем сенсоры, реагирующие на синий свет, и установим их в слое клеток в центре сетчатки на задней стенке глаза и превратим их в камеры. Так же, как фотоэлементы распределялись по нейронам, чтобы сделать их светочувствительными. | We're going to take these blue light photosensors and install them on a layer of cells in the middle of the retina in the back of the eye and convert them into a camera just like installing solar cells all over those neurons to make them light sensitive. |
И потом, Вы знаете, мы ищем тенденции, на которых они играют, будет ли это мобильный интернет, медицинские сенсоры, соблюдение предписаний врача, а затем также помогает гм ... э э ... помогают ли делать управление риском ... для лиц с высоким риском. | And then, you know, we look for trends, that they're playing on, whether it'll be mobile, sensors, medical adherence, and then also helping um... uh... helping doing population management for... for high risk individuals. |
Теперь к смартфонам, которые мы уже носим с собой, можно подключить такие диагностические устройства, как ультразвук, и множество других. Сегодня, так как сенсоры уже встроены в них, мы сможем отслеживать жизненные показатели и наблюдать поведение так, как никогда ранее. | Now the smartphones that we're already carrying can clearly have diagnostic devices like ultrasounds plugged into them, and a whole array of others, today, and as sensing is built into these, we'll be able to do vital signs monitor and behavioral monitoring like we've never had before. |