Перевод "Сепаратор воды в топливе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

воды - перевод : сепаратор - перевод : воды - перевод : Сепаратор воды в топливе - перевод : воды - перевод : сепаратор - перевод :
ключевые слова : Waters Water Water

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Может использоваться сепаратор и
A separator may be used, and
Машины для первичной переработки зерна сепаратор САД.
Machines for primary grain processing CAD separator.
iii) потребностями в топливе для генераторов
(iii) Fuel requirements for generators
На 30 больше потребность в топливе.
That's another 30 percent demand on oil.
Нужно лишь пропустить его через сепаратор и он готов к использованию.
Run it through the separator and you're ready to use it.
И количество энергии в каждом топливе разное.
Some fuels contain more energy than others.
Вигнер не понравилось твердом топливе.
Wigner didn't like solid fuel.
Эти поезда работают на дизельном топливе?
Do the trains run on diesel oil?
дизельном топливе во внедорожном движении (Программа
United States of America Environmental Protection Agency
Гораздо больше можно энергии сохранить в топливе, чем в батареях.
So much more energy can be stored with fuel than with batteries.
В DRDO были разработаны два новых двигателя на твердом топливе.
The Agni III has two stages with an overall diameter of two meters.
31. Подробная информация о потребностях в топливе и смазочных материалах
The requirements for fuel and lubricants for both
(это был первый индийский автомобиль на дизельном топливе).
It was the first diesel car in India and was well received by the Indians.
Люди готовили на сырой древесине единственном доступном топливе.
People were cooking on their only fuel source, green timber.
В 1930 году начал работать над ракетами на жидком топливе в Германии.
He then told me, that ... the SS would cost me no time at all.
Поэтому практически весь технеций, образующийся в отработанном ядерном топливе, представлен 99Tc.
Therefore the technetium in spent nuclear fuel is practically all 99Tc.
И это действительно трудно иметь дело с в твердом топливе реакторов.
And it's really hard to deal with in solid fuel reactors.
Ведь содержание энергии в антиматерии в миллионы раз выше, чем в обычном топливе.
After all, the energy content of antimatter is a billion times higher than conventional fuel.
i) светильники, работающие на сжиженном газе или жидком топливе
15 1.2 The following items of equipment are prohibited on passenger vessels
Что касается выбросов, связанных с использованием топлива, то все Стороны, за исключением одной, представили данных о потребленном топливе , а не о проданном топливе .
Ms. Tarrason stressed the importance of revising the Guidelines, though the use of memo items had allowed differences in national totals to be traceable.
ВОЗ и ЮНИСЕФ оказывали помощь в отношении поставок предметов и оборудования медицинского назначения, хлорирования воды и обустройства канализации в интересах перемещенных лиц, а также в отношении удовлетворения их потребностей в продовольствии и топливе.
WHO and UNICEF assisted with medical supplies and equipment, chlorination of water supplies and sanitation for displaced persons, as well as food and fuel needs.
Нужда в жилье, пище и топливе тесно переплетаются, делая жизнь бедных людей невыносимой.
Housing, food, and fuel insecurity all go together, making the lives of those living in poverty unbearable.
И в третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе, на экономику солнечной энергии.
And thirdly, changing from a fossil fuel economy to a solar economy.
American Motors начинает эксперименты с автомобилями не на бензиновом топливе.
American Motors was also beginning to experiment in non gasoline powered automobiles.
Пункт 6.2.1, таблица, графа Система отопления, работающая на газообразном топливе
This document is a working document circulated for discussion and comments. The use of this document for other purposes is the entire responsibility of the user.
Воды, воды...
Water, water...
И, возможно, скрытая повестка дня, энергия, что то, не нуждающееся в топливе, в традиционном смысле.
And maybe its hidden agenda, an energy manifesto something that would be free, completely free of fuel as we know it.
Доля автомобилей на альтернативном топливе будет увеличена, чтобы помочь оптимизировать потребление энергии в стране.
The proportion of vehicles burning alternate fuel will be increased to help optimize the country's energy consumption.
Она сохраняет свою приверженность обращению с содержащимися в отработанном топливе отходами безопасным и адекватным образом.
It remains committed to handling the waste contained in spent fuel in a safe and appropriate manner.
Это было еще продолжаются, тепла распада не выключить, и это продолжается даже в отработанном топливе.
It was still going on, decay heat doesn't turn off, and it continues even in spent fuel.
Воды, подай мне воды...
Give me water, water...
Воды, принеси мне воды.
Water, bring me water.
Большие котлы работают на ископаемом топливе или, иногда, на отходах или биомассе.
The large boilers burn fossil fuels or occasionally waste or biomass.
Примечание (8) Допускаются более высокие значения, и в этом случае указывается содержание серы в использованном эталонном топливе.
Note (8) Higher values are permitted, in which case the sulphur content of the reference fuel used is to be reported.
Почему? Это снизит нужду в топливе, счета за коммунальные услуги, а заодно и выброс углекислого газа.
Why? It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time.
Первый двигатель Рудольфа Дизеля, разработанный в конце 1800 х годов, работал на топливе из арахисового масла.
Mesin pertama buatan Rudolf Diesel, dirancang pada akhir tahun 1800an, digerakkan oleh bahan bakar yang dihasilkan oleh minyak kacang.
Ассигнования включают потребности в необходимых для эксплуатации транспортных средств топливе, горюче смазочных материалах и запасных частях.
Included in the provision are requirements for vehicle fuel, oil and lubricants and spare parts.
Воды, отец, дай мне воды.
Water, ather, give me water.
Они спускают сточные воды в вади, потому что в нем нет воды.
They let the sewage go to the wadi because there is no water.
На топливе из использованного масла для жарки работали и сами грузовики, собиравшие масло.
The waste cooking oil also fueled the trucks that were used to collect the waste oil itself.
Как раз сейчас она может готовить обед для семьи на биогазе бездымном топливе.
She's probably right now cooking lunch for her family on biogas, smokeless fuel.
В секторе Газа увеличилась соленость воды из за вторжения морской воды в результате чрезмерного потребления воды Израилем для поселенцев.
In the Gaza Strip, increased salinity due to sea water intrusion has occurred as a result of Israel apos s excessive use of water for the settlements.
Соглашение не сможет моментально преобразовать энергетическую ситуацию в Индии, или избавить страну от зависимости в дорогом импортном топливе.
The agreement will not transform India s energy situation overnight, or end the country s dependence on expensive fuel imports.
Мир в вопросе воды
A Peace of Water
Приватизация воды в Португалии.
Water privatisation in Portugal.

 

Похожие Запросы : воды в топливе - воды в топливе датчика - потребность в топливе - серы в топливе - серы в топливе - биомасса топливе - адреналин топливе - содержание серы в топливе - сепаратор шарикоподшипника - магнитный сепаратор - циклонный сепаратор - центробежный сепаратор