Перевод "Сепаратор воды в топливе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
воды - перевод : сепаратор - перевод : воды - перевод : Сепаратор воды в топливе - перевод : воды - перевод : сепаратор - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Может использоваться сепаратор и | A separator may be used, and |
Машины для первичной переработки зерна сепаратор САД. | Machines for primary grain processing CAD separator. |
iii) потребностями в топливе для генераторов | (iii) Fuel requirements for generators |
На 30 больше потребность в топливе. | That's another 30 percent demand on oil. |
Нужно лишь пропустить его через сепаратор и он готов к использованию. | Run it through the separator and you're ready to use it. |
И количество энергии в каждом топливе разное. | Some fuels contain more energy than others. |
Вигнер не понравилось твердом топливе. | Wigner didn't like solid fuel. |
Эти поезда работают на дизельном топливе? | Do the trains run on diesel oil? |
дизельном топливе во внедорожном движении (Программа | United States of America Environmental Protection Agency |
Гораздо больше можно энергии сохранить в топливе, чем в батареях. | So much more energy can be stored with fuel than with batteries. |
В DRDO были разработаны два новых двигателя на твердом топливе. | The Agni III has two stages with an overall diameter of two meters. |
31. Подробная информация о потребностях в топливе и смазочных материалах | The requirements for fuel and lubricants for both |
(это был первый индийский автомобиль на дизельном топливе). | It was the first diesel car in India and was well received by the Indians. |
Люди готовили на сырой древесине единственном доступном топливе. | People were cooking on their only fuel source, green timber. |
В 1930 году начал работать над ракетами на жидком топливе в Германии. | He then told me, that ... the SS would cost me no time at all. |
Поэтому практически весь технеций, образующийся в отработанном ядерном топливе, представлен 99Tc. | Therefore the technetium in spent nuclear fuel is practically all 99Tc. |
И это действительно трудно иметь дело с в твердом топливе реакторов. | And it's really hard to deal with in solid fuel reactors. |
Ведь содержание энергии в антиматерии в миллионы раз выше, чем в обычном топливе. | After all, the energy content of antimatter is a billion times higher than conventional fuel. |
i) светильники, работающие на сжиженном газе или жидком топливе | 15 1.2 The following items of equipment are prohibited on passenger vessels |
Что касается выбросов, связанных с использованием топлива, то все Стороны, за исключением одной, представили данных о потребленном топливе , а не о проданном топливе . | Ms. Tarrason stressed the importance of revising the Guidelines, though the use of memo items had allowed differences in national totals to be traceable. |
ВОЗ и ЮНИСЕФ оказывали помощь в отношении поставок предметов и оборудования медицинского назначения, хлорирования воды и обустройства канализации в интересах перемещенных лиц, а также в отношении удовлетворения их потребностей в продовольствии и топливе. | WHO and UNICEF assisted with medical supplies and equipment, chlorination of water supplies and sanitation for displaced persons, as well as food and fuel needs. |
Нужда в жилье, пище и топливе тесно переплетаются, делая жизнь бедных людей невыносимой. | Housing, food, and fuel insecurity all go together, making the lives of those living in poverty unbearable. |
И в третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе, на экономику солнечной энергии. | And thirdly, changing from a fossil fuel economy to a solar economy. |
American Motors начинает эксперименты с автомобилями не на бензиновом топливе. | American Motors was also beginning to experiment in non gasoline powered automobiles. |
Пункт 6.2.1, таблица, графа Система отопления, работающая на газообразном топливе | This document is a working document circulated for discussion and comments. The use of this document for other purposes is the entire responsibility of the user. |
Воды, воды... | Water, water... |
И, возможно, скрытая повестка дня, энергия, что то, не нуждающееся в топливе, в традиционном смысле. | And maybe its hidden agenda, an energy manifesto something that would be free, completely free of fuel as we know it. |
Доля автомобилей на альтернативном топливе будет увеличена, чтобы помочь оптимизировать потребление энергии в стране. | The proportion of vehicles burning alternate fuel will be increased to help optimize the country's energy consumption. |
Она сохраняет свою приверженность обращению с содержащимися в отработанном топливе отходами безопасным и адекватным образом. | It remains committed to handling the waste contained in spent fuel in a safe and appropriate manner. |
Это было еще продолжаются, тепла распада не выключить, и это продолжается даже в отработанном топливе. | It was still going on, decay heat doesn't turn off, and it continues even in spent fuel. |
Воды, подай мне воды... | Give me water, water... |
Воды, принеси мне воды. | Water, bring me water. |
Большие котлы работают на ископаемом топливе или, иногда, на отходах или биомассе. | The large boilers burn fossil fuels or occasionally waste or biomass. |
Примечание (8) Допускаются более высокие значения, и в этом случае указывается содержание серы в использованном эталонном топливе. | Note (8) Higher values are permitted, in which case the sulphur content of the reference fuel used is to be reported. |
Почему? Это снизит нужду в топливе, счета за коммунальные услуги, а заодно и выброс углекислого газа. | Why? It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time. |
Первый двигатель Рудольфа Дизеля, разработанный в конце 1800 х годов, работал на топливе из арахисового масла. | Mesin pertama buatan Rudolf Diesel, dirancang pada akhir tahun 1800an, digerakkan oleh bahan bakar yang dihasilkan oleh minyak kacang. |
Ассигнования включают потребности в необходимых для эксплуатации транспортных средств топливе, горюче смазочных материалах и запасных частях. | Included in the provision are requirements for vehicle fuel, oil and lubricants and spare parts. |
Воды, отец, дай мне воды. | Water, ather, give me water. |
Они спускают сточные воды в вади, потому что в нем нет воды. | They let the sewage go to the wadi because there is no water. |
На топливе из использованного масла для жарки работали и сами грузовики, собиравшие масло. | The waste cooking oil also fueled the trucks that were used to collect the waste oil itself. |
Как раз сейчас она может готовить обед для семьи на биогазе бездымном топливе. | She's probably right now cooking lunch for her family on biogas, smokeless fuel. |
В секторе Газа увеличилась соленость воды из за вторжения морской воды в результате чрезмерного потребления воды Израилем для поселенцев. | In the Gaza Strip, increased salinity due to sea water intrusion has occurred as a result of Israel apos s excessive use of water for the settlements. |
Соглашение не сможет моментально преобразовать энергетическую ситуацию в Индии, или избавить страну от зависимости в дорогом импортном топливе. | The agreement will not transform India s energy situation overnight, or end the country s dependence on expensive fuel imports. |
Мир в вопросе воды | A Peace of Water |
Приватизация воды в Португалии. | Water privatisation in Portugal. |
Похожие Запросы : воды в топливе - воды в топливе датчика - потребность в топливе - серы в топливе - серы в топливе - биомасса топливе - адреналин топливе - содержание серы в топливе - сепаратор шарикоподшипника - магнитный сепаратор - циклонный сепаратор - центробежный сепаратор