Перевод "Сербии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Задабривание Сербии | Appeasing Serbia |
Выбор Сербии | Serbia u0027s Choice |
Столица Сербии Белград. | The capital city of Serbia is Belgrade. |
Белград столица Сербии. | Belgrade is the capital of Serbia. |
Белград столица Сербии. | Belgrade is the capital of Serbia. |
Я из Сербии. | I'm from Serbia. |
Включая короля Сербии. | Including the King of Serbia. |
Столицей Сербии является Белград. | The capital city of Serbia is Belgrade. |
Косово было провинцией Сербии. | Kosovo was a province of Serbia. |
Ча чак () город в Сербии. | Čačak (, ) is a city in west central Serbia. |
Брус город в Сербии. | Brus is a town and municipality in Serbia. |
Ясеница река в Сербии. | The river is not navigable. |
Я родом из Сербии. | I come from a country called Serbia. |
Австрия объявила Сербии войну. | leading Austria to declare war against Serbia. |
Нет, я из Сербии. | No, I'm from Serbia. |
5 июня Распад Югославии провозглашение независимости Сербии от Государственного Союза Сербии и Черногории. | The state union of Serbia and Montenegro is dissolved on June 5, leaving Serbia as the successor state. |
Поезда в Сербии ужасно медленные. | The trains in Serbia are terribly slow. |
Шайкашка () географический регион в Сербии. | Šajkaška (Шајкашка) is a geographical region in Serbia. |
Палицкое озеро озеро в Сербии. | The average depth of the lake is . |
Привлекался в молодёжную сборную Сербии. | He was promoted to their first team in 2007. |
латиница Ruklada ) село в Сербии. | Ruklada is a village in the municipality of Ub, Serbia. |
Был известен как большой друг Сербии и сербского народа, после окончания войны жил в Сербии. | He was known as a great friend of Serbia and the Serbian people and after the war he stayed to live in the Kingdom of Yugoslavia. |
1.1 Заявителем является Данило Димитриевич, гражданин Сербии цыганского (рома) происхождения, проживающий в Сербии и Черногории. | 1.1 The complainant is Danilo Dimitrijevic a Serbian citizen of Roma origin, residing in Serbia and Montenegro. |
1.1 Заявителем является Йовица Димитров, гражданин Сербии, рома по происхождению, проживающий в Сербии и Черногории. | 1.1 The complainant, Mr. Mafhoud Brada, a citizen of Algeria, was residing in France when the present complaint was submitted. He was the subject of a deportation order to his country of origin. |
Пользователь Twitter na_preporciju из Сербии пишет | Twitter user na_preporciju from Serbia says |
Это третий по величине город Сербии. | It's the third biggest city of Serbia. |
Одним из союзников Сербии была Россия. | One of Serbia's allies was Russia. |
Шумадия () историческая область в центральной Сербии. | Šumadija (, ) is a geographical region in Serbia. |
Савкович (Savković,Савковић) деревня в Сербии. | Savković () is a village in Serbia. |
Белградский университет () крупнейший университет в Сербии. | The University of Belgrade () is the oldest and largest university in Serbia. |
Пек () река в Сербии, приток Дуная. | The Pek (Serbian Cyrillic Пек), is a river in eastern Serbia. |
Котеж () городской район Белграда, столицы Сербии. | Kotež (Serbian Cyrillic Котеж) is an urban neighborhood of Belgrade, the capital of Serbia. |
Завершено исследование по Сербии и Черногории. | The study for Serbia and Montenegro was finalized. |
В Республике Сербии учатся 200 болгар. | Two hundred Bulgarians study in the Republic of Serbia. |
Элладская православная церковь имеет отличные отношения с церковью Сербии, включая гуманитарную помощь Сербии в течение всех войн. | Church The Greek Orthodox Church has had excellent relations with the Church of Serbia, including acquiring and giving humanitarian aid to Serbia during all of the wars. |
Конституционный референдум в Сербии прошёл 28 и 29 октября 2006 года для одобрения проекта новой Конституции Сербии. | It was decided that the constitutional referendum was to be held on October 28 and October 29. |
Армия Сербии и Черногории продолжает препятствовать, как активно, так и пассивно, сотрудничеству Сербии и Черногории с МТБЮ. | The army of Serbia and Montenegro continues to hamper, both actively and passively, the cooperation of Serbia and Montenegro with the ICTY. |
В этой связи Румыния приветствует готовность к диалогу, выраженную недавно высокопоставленными должностными лицами Сербии и Черногории и Сербии. | In this respect Romania welcomes the openness for dialogue expressed recently by the high level authorities of Serbia and Montenegro and of Serbia. |
В октябре 2006 года Управление охраны окружающей среды Сербии предложило ввести такую же депозитно компенсационную систему в Сербии. | In October 2006, the Directorate for Environmental Protection of Serbia proposed to introduce the same deposit refund system. |
Подобную помощь мы готовы предоставить и Сербии. | We stand ready to offer assistance to Serbia in the same spirit. |
Конечно, политические убийства не новость для Сербии. | Of course, assassinations are nothing new in Serbia. |
Президент Сербии хочет попросить Путина о поддержке | Serbian President wants to ask Putin for support |
Интервью с Ясной Матич, Министром телекоммуникаций Сербии | Interview with Serbian Minister of Telecommunications, Jasna Matic |
Это третий по величине город в Сербии. | This is the third largest city in Serbia. |
В молодости путешествовал по Венгрии, Сербии, Румынии. | In his youth he travelled in Hungary, Serbia, and Romania. |