Перевод "Сладкой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sweet Cotton Candy Potatoes Sweet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С ее сладкой песней
His old sweet song
Его кожа пахла сладкой ватой.
His skin smelled like cotton candy.
Закалка конечностей с особой сладкой.
Tempering extremities with extreme sweet.
Оно для посевов сладкой кукурузы.
This one is used to grow sweet corn.
Результат Сладкой Мечты 1 40.
I clocked Sweet Dream at 1 40.
И сладкой песнью славит Господа Христа
She sings her fair song of Jesus Christ
Цветы делают ее красивой, а мед сладкой.
The flowers make it beautiful, and the honey makes it sweet.
Частичка сладкой Франции в сердце Чешского рая
A little bit of France in the heart of Bohemian Paradise
В последние месяцы они были сладкой парочкой.
They were sweeties till last month.
Если в воду добавить сахар, она станет сладкой.
If you add sugar in water, it will become sweet.
Сладкой точкой может стать посещение кондитерской с детскими лакомствами.
The cherry on the cake could be a visit to a bakery café for some goodies.
Я закрываю глаза и мечтаю о страшной и сладкой мести.
In my dreams I fantasize of wreaking vengeance on you guys.
Мед, добавленный в воду, делал ее сладкой, как нефть, которая обогащает землю.
It was the honey in the water that made it sweet, it was the oil that made it sick.
Ей приходилось добавлять очень много сахара, чтобы эта смесь была хоть немного сладкой.
She had to add TONS of sugar for the preparation to have at least some sweetness.
РОМЕО И это не так, то и хорошо служил в в сладкой гуся?
ROMEO And is it not, then, well served in to a sweet goose?
Что вы имеете в виду? Сказал средний жилец, несколько встревожен и сладкой улыбкой.
What do you mean? said the middle lodger, somewhat dismayed and with a sugary smile.
Оля едет в Москву за сладкой жизнью и много повидала в свои 20 лет.
Оля goes to Moscow behind the best life and much has seen in the 20 years.
Если хорошо, ты sham'st музыку сладкой новости Играя ее мне с таким кислым лицом.
If good, thou sham'st the music of sweet news By playing it to me with so sour a face.
В смертный рай такой сладкой мякотью? Был когда либо книгу, содержащую такой подлый вопрос
In mortal paradise of such sweet flesh? Was ever book containing such vile matter
Например, дораяки, разновидность блинчиков, наполненных пастой из сладкой красной фасоли, всё ещё пользуются большим спросом.
For example, dorayaki, a sort of pancake filled with sweet red bean paste, is still very much a popular snack.
Какие со сладкой водой ночных я росы Или, желая, что, со слезами на distill'd стоны
Which with sweet water nightly I will dew Or, wanting that, with tears distill'd by moans
Думаю, я схожу сначала выпью чашку кофе в Сладкой булочке , прежде чем, примусь за работу.
I think I'll go around to Sally Lunn's, get a cup of coffee before I get to work.
Ну вот, Крошка Енот, можешь ты один сходить на пруд и нарвать сладкой осоки к ужину?
Yes, I do! Well, Baby Coon, can you go alone to the pond and pick some sweet sedge for the dinner?
Особенно славятся фргалы калачи диаметром 30 сантиметров, приготовленные из дрожжевого теста, сладкой начинки и кондитерской крошки.
Monster tarts measuring up to 30 cm in diameter are well known here they re made with leavened dough, filled with something sweet and sprinkled with a mix of butter, flour and sugar.
Еда в столовой не очень хороша, меню состоит, в основном, из нездоровой пищи, слишком соленой или сладкой.
The food at the canteen isn't very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened.
Я хотел, чтобы мои пенсионные накопления позволили мне накупить достаточно конфет, для того чтобы старость показалась сладкой.
I wanted a registered retirement savings plan that would keep me in candy long enough to make old age sweet. (Laughter)
Они даже написали слово любовь маленькими розовыми буквами и это был действительно симпатичный торт, соответствующий сладкой личности.
They even wrote love in little pink letters and it was really a nice, sweet personality cake.
Те, кто заявили, что вода в Чжуцзян была сладкой, получили свои повышения, этот парень хотел последовать их примеру.
Those who claimed that Zhujiang water was sweet advanced in their careers, this guy wanted to follow their example.
Считать месть сладкой очень наивно и по детски. Кого то может порадовать избавление от человека, отождествлённого с проблемой.
It is only sweet to the naive and childlike attitudes whereby we feel good when we get rid of a certain person identified with the problem.
Она была сладкой, милой, и он ходил во всем мире, чтобы получить ее травой лезвие о 'она хотела.
She was a sweet, pretty thing and he'd have walked the world over to get her a blade o' grass she wanted.
Ник, мне в Бруклине надо еще к стольким вещам привыкнуть так что, наверно, немного рановато для сладкой картошечки.
Nick, there are so many new things to get used to in Brooklyn I think it's a little soon for a sweet patootie.
Они просят присоединиться к ним в течение нескольких дней в море, и сказано сделано, все четыре из них наслаждаются сладкой жизнью на лодке.
They would give anything to join them for a couple of days on the sea, and no sooner said than done, all four of them are enjoying the sweet life on the boat.
Или представлены полуторосотграммовой порцией тилапии, панированной дижонской горчицей и сухариками, и дымящейся горкой плова с орешками и хрустящей жареной брокколи, такой мягкой и сладкой и румяной, сбрызнутой лишь капелькой чили.
It comes in a five ounce portion of tilapia breaded with Dijon mustard and crispy, broiled breadcrumbs and a steaming pile of pecan quinoa pilaf with crunchy, grilled broccoli so soft and sweet and charred and smoky on the outside with just a hint of chili flake.
Президент МБРР Роберт Зеллик справедливо предупреждает о том, что всё это массивное временное налогово бюджетное стимулирование является лишь сладкой пилюлей , действие которой окончится, не приведя к более или менее существенным реформам.
World Bank President Robert Zoellick has rightly warned that all this massive temporary fiscal stimulus is a sugar high that will ultimately pass without deeper reforms.
В течение зимы я выбросил половину бушель ушах сладкой кукурузы, который не получил созрели, на снег коры моей двери, и был удивлен, наблюдая за движения различных животных, которые были наживкой им.
In the course of the winter I threw out half a bushel of ears of sweet corn, which had not got ripe, on to the snow crust by my door, and was amused by watching the motions of the various animals which were baited by it.
Например, матчи между Голландией и Германией, или Германией и Польшей до недавнего времени часто напоминали реконструкцию военных действий либо как это было чаще всего они представляли собой печальную переигровку военных поражений, или становились сладкой местью.
Games between Holland and Germany, for example, or Germany and Poland, tended, until very recently, to be reenactments of the war either and most commonly as melancholy replays of wartime defeat, or as sweet revenge.