Перевод "Слыхал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слыхал, брат, слыхал. | I know everything. |
смеется Слыхал про такое, слыхал! | You will always look pretty to me. Mirror, or not! |
Слыхал. | I heard that. |
Слыхал. | Mac Keefer? |
Слыхал. | You hear? I've heard. |
Не слыхал? | Yeah, hadn't you heard? |
Никогда не слыхал? | You never heard of him? |
Я слыхал, что этот | I have heard that this |
За что пьём? Слыхал?! | What's the occasion? |
Слыхал об этом, всезнайка? | You knowthat, hotshot? |
Но брат не слыхал ее. | But he did not hear her. |
А знаете, что я слыхал? | I won't discuss the political implications of his actions, there's just one thing I'd like to know. |
Я не слыхал еще нигде, | Я не слыхал еще нигде, |
Никогда не слыхал о фермерахарендаторах. | Never heard of tenant farmers. |
Никто никогда о нём не слыхал. | Nobody's ever heard of him. |
Я слыхал, ты в Бостон переехал. | I heard you moved to Boston. |
Луна зашла, я не слыхал часов. | The moon is down I have not heard the clock. |
Ты слыхал, как Том говорит по французски? | Have you heard Tom speaking French? |
Ну чего встал, как громом прибитый? Слыхал? | So why are you standing thunderstruck? |
Не слыхал о графе МонтеКристо, ёбаный дебил? ! | Heard of the Count of Monte Cristo, dumb fuck? |
Да? А ты слыхал о судье Перкинсе? | It's a brace to make my teeth straight. |
Я слыхал, что его папаша совсем загибается. | I heard his pa's sicker than a cat. |
Никогда еще не слыхал столь странной рекомендации. | That's the strangest |
Старик притворился, будто бы не слыхал моего вопроса. | The old man pretended not to hear my question. |
Слыхал, с сыном ездил к хану в Бахчесарай. | Heard he went with his son to the Khan in Bakhchysarai. |
Ты что не слыхал о нас с Луизой? | Didn't you know about me and Louise? |
Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата. | I hear you found a good hideout for your still. |
Значит, ты не слыхал о легкой дороге к успеху? | Ah, yes. Then you haven't heard of the easy road to success. |
С того времени он никогда не слыхал более про нее. | Since then he had not heard any more of her. |
Я слыхал, на том пляже многие девушки ходят в бикини. | I hear a lot of girls wear bikinis at that beach. |
Я тебе удивляюсы, ты когда нибудь слыхал протактику, про стратегию? | I told you udivlyayusy, have you ever heard protaktiku, about strategy? |
Я слыхал, что человек может безо всякого вреда есть кошачий корм. | I've heard that people can eat cat food without any harmful effects. |
Кофе. Я слыхал о нем от Мэми Уотсон из Трут Лэйк. | I heard about him from Mamie Watson at Trout Lake. |
Слыхал я, Дорсет за море бежал и там у Ричмонда приюта ищет. | The marquess of Dorset, as I hear, is fled... to Richmond. |
Я слыхал, что священник гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка. | I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. |
Я пожелал самую прекрасную девушку в Бухаре и сегодня она будет моей... слыхал? | I want the most beautiful girl in Bukhara. And now she will be mine. |
Он не слыхал звука выстрела, но сильный удар в грудь сбил его с ног. | He did not hear the sound of a shot, but a powerful blow on the chest knocked him off his feet. |
Он слушает знамения Аллаха, читаемые ему, а потом упорствует, возносясь, точно не слыхал их. | Who hears the revelations of God being recited to him, yet persists in denying with arrogance as though he had never heard them! |
Он слушает знамения Аллаха, читаемые ему, а потом упорствует, возносясь, точно не слыхал их. | Who heareth the revelations of Allah rehearsed Unto him, and yet persisteth with stiff neckedness as though he heard them not. |
Он слушает знамения Аллаха, читаемые ему, а потом упорствует, возносясь, точно не слыхал их. | Who hears the Verses of Allah (being) recited to him, yet persists with pride as if he heard them not. |
Он слушает знамения Аллаха, читаемые ему, а потом упорствует, возносясь, точно не слыхал их. | Who hears God's revelations being recited to him, yet he persists arrogantly, as though he did not hear them. |
Он слушает знамения Аллаха, читаемые ему, а потом упорствует, возносясь, точно не слыхал их. | who hears Allah's Signs being rehearsed to him, and yet persists in his pride, as though he had not heard it. |
Он слушает знамения Аллаха, читаемые ему, а потом упорствует, возносясь, точно не слыхал их. | Who heareth the revelations of Allah recited unto him, and then continueth in pride as though he heard them not. |
Если б он не слыхал, что бывает любовь, он никогда и не употреблял бы этого слова. | If he had never heard people talk of love, he would never have wanted that word. |
Я слыхал, что отцу было столько же лет, сколько сейчас мне, когда он приехал в Токио. | I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. |