Перевод "Содружестве" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Association Ultimate Collaboration Championship Fighting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Центральной Европы и Содружестве Независимых Государств
Eastern and Central Europe and the Commonwealth of Independent States
Но закон о содружестве оказался неудачным.
But the Commonwealth Act has gone sour.
b) Расширение Cети в Содружестве Независимых Государств
(b) FExpansion urther development of the network in the Commonwealth of Independent StatesIS region
НАЦИЙ В БАЛТИЙСКИХ ГОСУДАРСТВАХ И СОДРУЖЕСТВЕ НЕЗАВИСИМЫХ
PROGRAMME IN THE BALTIC STATES AND THE COMMONWEALTH
В БАЛТИЙСКИХ ГОСУДАРСТВАХ И СОДРУЖЕСТВЕ НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ
BALTIC STATES AND THE COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES
Наций в балтийских государствах и Содружестве Независимых
Development Programme in the Baltic States and
и Центральной Европы и Содружестве Независимых Государств
in countries of Eastern and Central Europe and
в балтийских государствах и Содружестве Независимых Государств
Programme in the Baltic States and the Commonwealth of Independent States
Что она говорила о будущем содружестве наций?
How did she feel about the future friendship of nations?
На острове действует крупнейший в Содружестве международный аэропорт.
Transportation Rota has an airport, Rota International Airport.
Новая Зеландия уже приветствовала Южную Африку в Содружестве.
New Zealand has already welcomed South Africa back to the Commonwealth.
Членство Индии в Содружестве дало ему право стать членом клуба.
India's membership of the Commonwealth entitles him to be a member.
Производством ток шоу занималась компания Jackhole Productions в содружестве с ABC Studios.
is produced by Jackhole Productions in association with ABC Studios .
Несомненно, для нас жизненно важен вопрос участия в Содружестве Независимых Государств (СНГ).
Undoubtedly for us the question of participation in the Commonwealth of Independent States is vital.
Важным шагом на пути к нахождению решения является предлагаемый закон о содружестве.
A significant step towards a solution was the proposed Guam Commonwealth Act.
Этот проект осуществляется на региональной основе в Содружестве Независимых Государств и охватывает Литву.
The project is being undertaken on a regional basis in the Commonwealth of Independent States and extends to Lithuania.
Начались переговоры о присоединении Токелау к Соглашению Котону и об ассоциированном членстве в Содружестве.
Tokelau had begun discussions on accession to the Cotonou Agreement and Associate Membership of the Commonwealth.
Последний, насколько мы можем судить, является единственным в своем роде во всем Карибском содружестве.
This last, as far as we can determine, is the only one of its kind in the entire Commonwealth Carribean.
Южная Африка рассчитывает также играть активную роль в ОАЕ, Движении неприсоединения, Содружестве и других государствах.
South Africa is also looking forward to playing an active role in OAU, the Non Aligned Movement, the Commonwealth and other organizations.
В 1874 эта страна стала колонией Британской империи, а в 1970 независимым доминионом в Британском содружестве.
Fiji became a British Crown Colony in 1874, and an independent Dominion in the Commonwealth in 1970.
30. Согласно заявлению губернатора Ады, межучрежденческая целевая группа не одобрила ряд договоренностей относительно законопроекта о содружестве.
30. According to Governor Ada, the Inter Agency Task Force had reneged on a number of agreements on the Territory apos s Commonwealth plan.
Действительно, инициатива расширения ЕС впервые родилась в самом Европейском содружестве, а не по заявке от страны кандидата.
This is the first time, indeed, that the initiative for enlargement has come from the European Union rather than as a request from a candidate country.
В Европе и Содружестве Независимых Государств отмечается 8 процентный рост осуществления программ в размере 108 млн. долл.
Europe and the Commonwealth of Independent States region showed 8 per cent growth with a delivery of 108 million (against
quot Подход, которому в Содружестве отдают предпочтение, заключается в том, чтобы разбить преступления на две основные группы.
quot The Commonwealth apos s preferred approach is to establish two main offences.
принимая к сведению назначение управляющей державой 3 ноября 1993 года Специального представителя по вопросу о содружестве Гуама,
Noting the appointment on 3 November 1993 by the administering Power of a Special Representative for Guam Commonwealth Issues,
В Содружестве мы подтверждаем наше убеждение в том, что гендерное равноправие является основополагающей предпосылкой для достижения представительной демократии.
In the Commonwealth we reaffirm our conviction that gender equality is a fundamental premise in achieving representative democracy.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Я предоставляю слово г ну Джеймсу Б. Мултрие, Постоянному представителю Багамских Островов в Содружестве.
The PRESIDENT I now call upon Mr. James B. Moultrie, Permanent Representative of the Commonwealth of the Bahamas.
Мы были лидерами в Содружестве, через Комитет министров иностранных дел Содружества, в деле введения санкций против Южной Африки.
We led the Commonwealth, through the Commonwealth Foreign Ministers Committee, in the imposition of sanctions against South Africa.
Во многих из них, особенно в Содружестве Независимых Государств, отмечается быстрое падение показателей производства и снижение уровня жизни.
In many of those countries, particularly in the Commonwealth of Independent States, output was rapidly declining and standards of living were deteriorating.
Закон о содружестве должен был стать первым шагом на пути обретения большей независимости, ведущим в конечном счете к самоопределению.
The Commonwealth Act was to be the first stepping stone in gaining more independence, eventually leading some day to self determination.
78. Четвертому комитету следует признать, что закон о содружестве представляет собой первый шаг по пути деколонизации через самоопределение чаморро.
78. The Committee should recognize that the Guam Commonwealth Act represented an initial step towards true decolonization through Chamorro self determination.
Канада была первой страной в Британском Содружестве, создавшая свой собственный закон о гражданстве принятием Закона о канадском гражданстве 1946 года.
Canada was the first nation in the then British Commonwealth to establish its own nationality law in 1946, with the enactment of the Canadian Citizenship Act 1946.
Резюме основных вопросов, затрагиваемых в проекте закона о содружестве содержится в рабочем документе 2001 года (A AC.109 2001 4).
A summary of the main points in the draft Commonwealth Act is contained in the 2001 working paper (A AC.109 2001 4).
учитывая соглашения и договоры, заключенные между государствами участниками по вопросам обороны и безопасности и поддержания мира в Содружестве Независимых Государств,
Taking into account the agreements and treaties concluded between the States Parties on questions of defence, security and peace keeping in the Commonwealth of Independent States,
Поддержка со стороны органов исполнительной власти имеет решающее значение для преодоления возможных препятствий в конгрессе для принятия закона о содружестве.
The support of the executive branch was critical in overcoming possible obstacles in Congress to the adoption of the Commonwealth Act.
К 1987 году народ Гуама ратифицировал предлагаемый закон о содружестве, который предусматривал процесс признания права народа чаморро на деколонизацию своей родины.
By 1987 the people of Guam had ratified a proposed Commonwealth Act which provided for a process that would recognize the right of the Chamorro to decolonize their homeland.
Но для планирования дальнейших событий государства члены должны начать думать уже сейчас о Содружестве, состоящем по крайней мере из 30 35 членов.
But in planning terms, the member states must start to think, right away, of the implications of a Union of 30 35 members.
Совсем недавно, Уокер (в содружестве с Дэвидом Селфом и Полом Аттанасио) написал сценарий к фильму Человек волк , ремейку классического фильма Universal Studios.
Most recently, Walker co wrote (with David Self and Paul Attanasio) the screenplay for The Wolfman , a remake of the Universal Studios classic.
К концу 2003 года число безработных в Восточной Европе и в Содружестве Независимых Государств составляло соответственно 18 миллионов и 10 миллионов человек.
By end 2003, the number of jobless in Eastern Europe and in the CIS was about 18 million and 10 million, respectively.
e Ожидается, что Беларусь сделает взносы натурой в проект по совершенствованию кадастров выбросов твердых частиц в Содружестве Независимых Государств по примеру Беларуси.
e Expected contributions in kind from Belarus to a project on PM emission inventory improvement in the Commonwealth of Independent States (CIS), taking the example of Belarus.
Постоянная комиссия по расследованиям, созданная в 1966 году, стала первым сходным с институтом омбудсмена учреждением в Африке и вторым во всем Содружестве.
The Permanent Commission of Enquiry, established in 1966, had been the first ombudsman like institution in Africa, and only the second in the Commonwealth.
Региональный центр в Братиславе готовится установить реестерный домен, в котором содержится информация об экспертах в странах Восточной Европы и Содружестве Независимых Государств.
The regional centre in Bratislava is in the process of installing the roster domain with information regarding experts in the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States.
а) во втором пункте преамбулы вместо слов quot в Содружестве Независимых Государств quot вставить слова quot в странах Содружества Независимых Государств quot
(a) In the second preambular paragraph, the words quot countries of the quot were inserted before the word quot Commonwealth quot
1. призывает управляющую державу продолжать оперативно вести переговоры с правительством территории по проекту закона Гуама о содружестве и о будущем статусе территории
1. Calls upon the administering Power to continue to conduct expeditiously its negotiations with the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act and on the future status of the Territory
Что еще более важно, закон о содружестве призывает к деколонизации Гуама через признание неотъемлемого права народа чаморро на осуществление самоопределения своей родины.
More importantly, the Guam Commonwealth Act also called for the decolonization of Guam through a recognition of the inalienable right of the Chamorro people to exercise self determination in their homeland.