Перевод "Сплошной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сплошной | Solid |
Сплошной | Solid |
Сплошной | Filled |
Сплошной цвет | Solid color |
Сплошной цвет | Change First Line Indent |
Сплошной цвет | Frame background color |
Сплошной чёрный | SolidBlack |
Сплошной отдых. | AND LOTS OF SLEEP. |
Сплошной шум. | It's noise. |
Сплошной звон. | I hear a ringing. |
Сплошной каток. | It's slick. |
Контур сплошной цвет | Saturate colors |
Заливка сплошной цвет | Translate Point |
Заливка сплошной цвет | Insert Star |
Сплошной квадратный маркер | AntiqueWhite |
Сплошной китовый ус. | All bones and no bend. |
Остальное сплошной декаданс. | Otherwise, all is decadent. |
Это был сплошной ад. | It is that simple . |
Это сплошной неразделенный текст. | Some undifferentiated text. |
Даг, тут сплошной камень. | Doug, this is solid rock. |
Работа сплошной стресс | Work is stressful |
ЛОНДОН Сирия представляет собой сплошной кошмар. | LONDON Syria is a living nightmare. |
Но внутри сплошной холод и лёд | But she's cold inside |
Начала это 13 томов сплошной геометрии. | Euclid's Elements is 13 volumes full of just geometry. |
С медитацией жизнь будет сплошной радостью | With Meditation Life Will Be a Sheer Joy |
От вас троих был сплошной беспорядок. | Three elements of disorder. |
Не люблю я твоё кино. Сплошной мордобой. | I don't like your movie. It's just people punching each other in the face. |
Сплошной камень со всех сторон. Входа нету. | Its solid stone all the way around there's no way in. |
Ну, конечно, я сплошной комок несчастных, неудовлетворённых нервов! | Yes, that's right, Jeeves. I'm a bundle of unhappy, unsatisfied nerves. |
Для уменьшения заливаемости на баке был установлен сплошной фальшборт. | The high speed was around and the performance of the engine was around . |
Нами было принято радикальное решение, отвергающее сплошной статистический учет. | We took the radical decision to reject exhaustive statistics. |
Сплошной синий кружок означает пересечение, подлежащее реконструкции до 2010 года. | A blue circle represents intersections to be reconstructed to 2010. |
Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби. | My whole body was one big bruise after the rugby game. |
На первом варианте обложки сплошной синий фон с концентрически сходящимся текстом. | One featured an entirely blue background with text swirling into the center. |
Для организации системы государственного сектора не требуется данных сплошной ежемесячной отчетности. | There is no need to have exhaustive monthly data to manage your public sector system. |
Кажется, что для многих из них жизнь превратилась почти в сплошной праздник. | For many of them, life seems to become an almost permanent holiday. |
2.7.17.1.1 Полная контурная маркировка означает контурную маркировку, указывающую очертания транспортного средства сплошной линией | Full contour marking means a contour marking that indicates the outline of the vehicle by a continuous line |
Это относится только к каждой половине сплошной полосы света , простирающейся по ширине транспортного средства. | This applies only to each half of a complete bar which is designed to extend on the width of the vehicle. |
Ледовая обстановка (тонкий сплошной лед, плавучий лед средней разряженности, покрывающий до 40 водной поверхности, . ) | 5 Ice condition (light solid ice, medium spread floating ice to 40 covered) |
Вы никак не можете поднести пиццу ко рту, сыр и соус повсюду сплошной беспорядок. | You can't get it in your mouth, cheese and tomato sauce dripping everywhere it's a big mess. |
Я не знаю, я думаю, он говорит о сплошной вырубке. Да, точно о вырубке . | I don't know, I think he's talking about clear cutting. Yeah, clear cutting. |
Поэтому, когда мы говорим о сплошной отчетности, нам не следует забывать, какова ее цель. | Therefore when we talk about exhaustive reporting, we do not have to forget what is its purpose. |
Я понимаю беспокойство моих коллег из стран СНГ по поводу отказа от сплошной ежемесячной отчетности. | I understand my colleagues from CIS countries, concerning their worries to give up monthly exhaustive reports. |
К ним относятся Helter Skelter аристократическая женщина в гостиничном лифте произносит Things are all helter skelter! ( Сплошной кавардак! ). | They are Helter Skelter , mentioned by an aristocratic woman who sojourns at the Beatles' hotel ( Things are all helter skelter! |
Суть Концепции заключается в сплошной экологизации главных, определяющих сфер деятельности и влияния экономики, национального законодательства и самого общества. | The essence of the Concept consists in the complete greening of key, critical spheres of activity and influence_the economy, national legislation, and society itself. |