Перевод "Средиземноморская кипарис" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кипарис - перевод : кипарис - перевод : Средиземноморская кипарис - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Луна, церковь, кипарис. | The moon, a church, a cypress tree. |
Похоже, что средиземноморская диета полезна для здоровья. | The Mediterranean diet seems to be good for our health. |
ЕСОЗР Европейская и средиземноморская организация защиты растений | EPPO European and Mediterranean Plant Protection Organization |
ЕСОЗР Европейская и средиземноморская организация защиты растений | FAO Food and Agriculture Organization of the United Nations |
Твой урожай чист как кипарис из пустых рук. | Your harvest from empty hand is clean cypress. |
Здесь и в других портах Финикии была основана великая средиземноморская торговая империя. | From here, and other ports, a great Mediterranean commercial empire was founded. |
В результате, официальная евро средиземноморская политика (ЕСМП) значительно отстаёт от своих первоначальных целей. | The result is that the vision of the official Euro Mediterranean Policy (EMP) has lagged far behind its original goals. |
Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены рыдайте, дубы Васанские, ибо повалился непроходимый лес. | Wail, fir tree, for the cedar has fallen, because the stately ones are destroyed. Wail, you oaks of Bashan, for the strong forest has come down. |
Рыдай, кипарис, ибо упал кедр, ибо и величавые опустошены рыдайте, дубы Васанские, ибо повалился непроходимый лес. | Howl, fir tree for the cedar is fallen because the mighty are spoiled howl, O ye oaks of Bashan for the forest of the vintage is come down. |
посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину насажу в степи кипарис, явор и бук вместе, | I will put cedar, acacia, myrtle, and oil trees in the wilderness. I will set fir trees, pine, and box trees together in the desert |
посажу в пустыне кедр, ситтим и мирту и маслину насажу в степи кипарис, явор и бук вместе, | I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together |
86. Мальта отметила, что Средиземноморская дипломатическая академия организовала коллоквиум по правовой защите окружающей среды за пределами национальной юрисдикции. | Malta observed that the Mediterranean Academy for Diplomatic Studies had organized a colloquium on the legal protection of the environment beyond the limits of national jurisdiction. |
Вместо терновника вырастет кипарис вместо крапивы возрастет мирт и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое. | Instead of the thorn shall come up the fir tree and instead of the brier shall come up the myrtle tree and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. |
Вместо терновника вырастет кипарис вместо крапивы возрастет мирт и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое. | Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. |
В сущности, после европейских выборов, вкладчиков обременили в целом , Средиземноморская республика сталкивается с очень критической ситуацией в экономическом плане. | Following the European decision to tax all depositors, the Mediterranean republic faces a critical situation. |
Вместе с тем каждая средиземноморская страна должна сама избрать для себя ритм, наиболее подходящий для ее экономических и социально политических условий. | Nevertheless, each Mediterranean country must choose the rhythm most suited to its economic and socio political context. |
Слава Ливана придет к тебе, кипарис и певг и вместе кедр, чтобыукрасить место святилища Моего, и Я прославлю подножие ног Моих. | The glory of Lebanon shall come to you, the fir tree, the pine, and the box tree together, to beautify the place of my sanctuary and I will make the place of my feet glorious. |
Слава Ливана придет к тебе, кипарис и певг и вместе кедр, чтобыукрасить место святилища Моего, и Я прославлю подножие ног Моих. | The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary and I will make the place of my feet glorious. |
На форуме была создана средиземноморская сеть обмена информацией по миграционной проблематике, в задачи которой будет входить, в частности, содействие продвижению прав трудящихся мигрантов. | It had also established a Mediterranean network on migration issues, which would, inter alia, promote the rights of migrant workers. |
Г н Араб Хобаллах, заместитель координатора, Средиземноморская комиссия по устойчивому развитию, ЮНЕП МАП, отметил, что ЮНЕП МАП обеспечивают стыковку между Европой и регионом Южного Средиземноморья. | Mr. Arab Hoballah, Deputy Coordinator, Mediterranean Commission for Sustainable Development, UNEP MAP, noted that UNEP MAP provided a bridge between Europe and the Southern Mediterranean region. |
К тому же, Центр эпидемиологии особых видов инфекций участвовал в качестве партнера в европейской межгосударственной программе Средиземноморская сеть для женщин, которые подвергаются риску ВИЧ инфицирования , финансировавшейся ЕС. | Additionally, the Control Centre for Special Infections participated, as a partner, in the European Inter State Programme Mediterranean Network for Women who face HIV Infection , which was financed by the Ε.U. |
125. Мальта отметила, что Средиземноморская дипломатическая академия оказывает министерству иностранных дел содействие в создании базы данных о международно правовых документах, которые имеют юридически обязательный характер для Мальты. | Malta pointed out that the Mediterranean Academy for Diplomatic Studies had assisted the Ministry of Foreign Affairs in creating a database of international legal materials which were legally binding on Malta. |
(14 9) Что мне еще за дело до идолов? скажет Ефрем. Я услышу его и призрю на него Ябуду как зеленеющий кипарис от Меня будут тебе плоды. | Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree from me your fruit is found. |
(14 9) Что мне еще за дело до идолов? скажет Ефрем. Я услышу его и призрю на него Ябуду как зеленеющий кипарис от Меня будут тебе плоды. | Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him I am like a green fir tree. From me is thy fruit found. |
УВКБ сотрудничает также и с другими сетевыми объединениями, такими, как Евро Средиземноморская сеть по защите детей, разлученных с семьями (ЕСС) и Совет государств Балтийского моря, в котором имеется группа экспертов по проблемам детей. | UNHCR also cooperates with other networks, such as le Réseau euro méditerranéen pour la protection des mineurs isolés (REMI) and the Council of the Baltic Sea States which has an expert group on children. |
На первой картине, небо походит на кладку прочную и божественную, а звезды представлены по древней схеме. На второй картине, кипарис кладбищенское дерево, напоминает о смерти, которая дает нам возможность пройти путь от земной жизни к небесному свету. | The first, where the sky seems a divine and unchanging masonry, and his treatment of the stars is conventional, and the second, where the cypress the traditional cemetery tree evokes death, which transports us from our world to the realm of celestial light. |
На первой картине, небо походит на кладку прочную и божественную, а звезды представлены по древней схеме. На второй картине, кипарис кладбищенское дерево, напоминает о смерти, которая дает нам возможность пройти путь от земной жизни к небесному свету. | The first, where the sky seems a divine and unchanging canvas, and his treatment of the stars is conventional, and the second, where the cypress the traditional cemetery tree evokes death, which transports us from our world to the realm of celestial light. |
Похожие Запросы : средиземноморская кухня - средиземноморская анчоуса - средиземноморская Европа - средиземноморская остров - средиземноморская очарование - средиземноморская пища - средиземноморская растительность - средиземноморская страна - центральный средиземноморская - средиземноморская лихорадка - средиземноморская скраб - средиземноморская кухня