Перевод "Ссуды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Loan Loans Lending Mortgage Payments

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Непогашенные ссуды
Loans outstanding
Итого, непогашенные ссуды
Total loans outstanding
Фирма, дававшая ссуды.
A firm that made loans on the place.
а) Ссуды Ссуды предоставляются на основе письменных соглашений между кредитором и заемщиком.
The investigating company may be especially interested in finding out more about the target company's individual customers.
Банк потребовал возврата ссуды.
How does a thing like this ever start? All I know is the bank called our loan.
Финансирование на основе срочной ссуды
Term loan financing
d) Непогашенные ссуды операциям по
(d) Outstanding loans to peace keeping operations
Итого, ссуды 64 678 952
Total loans 64 678 952
Экономическая комиссия для Африки Ссуды
Economic Commission for Africa 43.2 43.2
Они не перепродавали выданные ссуды.
They didn't make loans and then sell the loans.
Государство предлагало ссуды для строительства домов.
Government loans were offered for housing construction.
Ссуды Фонда не считаются инвестиционным активом.
The Provident Fund loans are not considered an investment asset.
Национальный банк,например, предоставляет кредиты на школьное обучение, персональные ссуды и лизинговые ссуды с различными ставками погашения.
The National Bank for example has School Fee loans, Personal loans and lease loans at different rates of repayment.
Неспособные возместить ссуды, они покачивают жизни самоубийством.
Farmers borrow money from usurious private lenders. Unable to repay their loans, they kill themselves.
Неспособные возместить ссуды, они покачивают жизни самоубийством.
Unable to repay their loans, they kill themselves.
Банковские ссуды, ипотека и другие финансовые кредиты
Bank loans, mortgages, and other financial credits
d) Непогашенные ссуды операциям по поддержанию мира
(d) Outstanding loans to peace keeping operations
Средний размер ссуды 10 000 рупий (180 долл.
The average size of the loan is Rs.
США) ссуды обычно используются для начала мелкого бизнеса.
10,000 (US 180 ) and the loans are usually used to start a small business.
Средний размер ссуды 10 000 рупий (180 долл.
10,000 (US 180 ) and the loans are usually used to start a small business.
Например, предоставление ссуды комуто должно было обсуждаться членами компании.
For example, lending money to someone should be discussed by members of the company.
Ссуды для МООНЦАР были предоставлены в 1998 и 1999 годах.
The loans to MINURCA were made in 1998 and 1999.
Таким образом для роста каждого МСП жиз ненно важны банковские ссуды.
Thus, bank loans are vital to every SME's growth.
Для покупки, постройки или завершения строительства домов греческим цыганам выделяются ссуды.
Housing loans have also been granted to Greek Gypsies, for buying, having built or completing the construction of a residence.
Мне стало известно, что банк отклонил ходатайство о выдаче ему ссуды.
I happen to know the bank turned down this loan.
Лучше всего это получится в тех странах, которым МБРР уже предоставляет ссуды.
The fit would be particularly good in those countries where the Bank is already lending money.
Вот почему европейские банки в настоящее время отказываются предоставлять ссуды друг другу.
This is why European banks are now reluctant to lend to each other.
Считающиеся надежными банки могут получить ссуды с процентной ставкой гораздо ниже 5.25 .
Banks known to be healthy can borrow at much less than 5.25 .
Ссуды для МООНКИ и МООНЛ были погашены к 30 июня 2004 года.
The loans to MINUCI and UNMIL were repaid by 30 June 2004.
Непосредственным результатом стало формирование групп женщин, получающих ссуды в Халебе и Латакии.
An immediate outcome was the formation of women apos s loan groups in Aleppo and Latakia.
По существу ссуды Фонда являются инструментом, позволяющим участникам Фонда пользоваться их индивидуальным паем в средствах Фонда в виде аванса, погашаемого в течение ряда лет в зависимости от цели ссуды.
The substance of the Provident Fund loans is a facility that would allow the members of the Fund to have access to their individual Fund credits in the form of an advance withdrawal repayable over a number of years, depending on the humanitarian purpose of the loan.
Во первых, ссуды берутся в иенах, а инвестируются в доллары и другие валюты.
Second, carry traders borrow short term money in Japan but may invest in longer term assets outside Japan.
Наконец, мы должны предоставить ссуды бедным семьям, чтобы помочь им построить достойную жизнь.
Last but not least, we must provide loans to poor families to help them build a respectable life.
Греческим банкам понадобилась бы рекапитализация, но затем они смогли бы снова предоставлять ссуды.
Greek banks would need to be recapitalized, but then they could make new loans again.
Во первых, ссуды берутся в иенах, а инвестируются в доллары и другие валюты.
First, carry traders borrow in yen but invest in dollars and other currencies.
На 2001 2002 учебный год было предоставлено 562 ссуды, 339 из них женщинам.
For the school term 2001 2002 a total of 562 loans were granted, 339 of them to women.
Во первых, он должен определить, следует ли уполномочивать Генерального секретаря подписать предложение ссуды.
First, it must determine whether to authorize the Secretary General to sign the loan offer.
Он может также принять решение о том, чтобы вообще не принимать предложение ссуды.
It could also decide not to take up the loan offer at all.
Поэтому малым и средним компаниям стало очень трудно получать новые ссуды или рефинансировать существующие.
That is why it has become so difficult for small and medium sized companies to get new loans or to refinance existing loans.
По состоянию на июнь 2001 года правительство предоставило в общей сложности 1553 студенческие ссуды.
As of June 2001 a total of 1,553 student loans had been granted by the government.
Относительно этой ссуды некоторые из вас думают, что я требовал её возврата изза жадности.
Regarding this loan some of you think that I'm pressing it out of greed.
Они будут выдавать ссуды на основе коммерческих критериев, а не отношений с крупными государственными компаниями.
They will make loans on the basis of commercial criteria rather than relations with big state owned companies.
Здесь есть понемногу для каждого, включая впечатляющие 15 миллиардов долларов на ссуды для мелких фермеров.
There s a little something for everyone, including a stunning 15 billion in loan waivers for small farmers.
В образовании это часто означало оказание финансовой помощи студентам, такой как субсидируемые ссуды или стипендии.
As far as education was concerned, it often meant committing resources to financial assistance for students, such as subsidized loans or scholarships.
В прошлом банки хранили ссуды и ипотеки в своих бухгалтерских книгах, помня о кредитном риске.
In the past, banks kept loans and mortgages on their books, retaining the credit risk.