Перевод "Сцепление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сцепление - перевод : сцепление - перевод : сцепление - перевод : сцепление - перевод : сцепление - перевод : сцепление - перевод : сцепление - перевод : сцепление - перевод : сцепление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
сцепление | mesh |
Сцепление | Mesh |
Сцепление. | The contact. |
Отожмите сцепление. | Quit stalling. |
Я сломал сцепление. | I broke the clutch. |
Советую нажать на сцепление. | I recommend you dip your clutch. |
Держите устойчивый! И сцепление затянуты. | Keep steady! and the grip tightened. |
5.2 Испытание шин на сцепление с дорогой | Tyre adhesion test |
2.5 Испытание на сцепление покрытий, если таковые имеются | Test of adherence of coatings, if any |
2.6.2 Испытание на сцепление покрытий, если таковые имеются | Test of adherence of coatings, if any |
2.5 Испытания на сцепление покрытий, если они имеются | Test of adherence of coatings, if any |
2.6.2 Испытание на сцепление покрытий, если они имеются | Test of adherence of coatings, if any |
Почему? Потому что пока он вращается, сцепление остаётся неизменным. | Why? Because as long as it rotates, the locking is maintained. |
1) Техническая программа под названием Сцепление рук в Азии | (1) Technical programme entitled Hands across Asia |
6.1.1 Испытание проводится на горизонтальной поверхности, обеспечивающей хорошее сцепление. | The test shall be conducted on a level surface affording good adhesion. |
Потому что пока он вращается, сцепление (замок) остаётся неизменным. | Because as long as it rotates, the locking is maintained. |
Приложение 5 Добавление 4 Испытание на сцепление с клеющейся лентой | Annex 5 Appendix 4 Adhesive tape adherence test |
Вот еще один пример части, которую мы хотим ID сцепление | Here is another example of a part that we want to ID grip |
Однако часть внутри диаметра ствола, который мы хотим сцепление настолько мал | However, the part's inside diameter bore, which we want to grip is so small |
Теперь мы не будем осторожны, чтобы забрать в восемь тридцать сцепление | Now, we are careful to leave promptly at 8 30 |
Нет. Можно изменить заряд, а сцепление с поверхностью никуда не денется. | No, you can change the charge they still hold on. |
Включи первую передачу и медленно приотпусти сцепление, чуть добавляя при этом газу. | Put it in first and slowly let off the clutch while giving it a little gas. |
Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней. | The most friction you have is when you first put your hand or your foot on the rock. |
Их заменили более агрессивные виды, у которых было более слабое сцепление со скалой. | They were replaced by invasive species, which had less holding power to the rock. |
Эндрю рассматривает ли использовать стандартные мягкие губки или пирог челюсти ID сцепление этой части | Andrew is considering whether to use standard soft jaws or pie jaws to ID grip this part |
Вместо этого обратитесь к документации Чак найти баланс между высоты центра сцепление и сила зажима | Instead, refer to your chuck documentation to find a balance between grip center height and clamping force |
Резка наших родила один дюйм глубокую даст нам больше, чем 1 3 часть длины сцепление | Cutting our bore to one inch deep will give us more than 1 3 part length grip |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Make long coats of mail, (We said), and fix their links, and do the right. I surely see whatsoever you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Make large coats of armour and keep proper measure while making and all of you perform good deeds I am indeed seeing your deeds. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | 'Fashion wide coats of mail, and measure well the links. ' And do ye righteousness, for surely I see the things you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Saying make thou complete coats of mail, and rightly dispose the links, and work ye, righteously verily I am of that which Ye work a Beholder. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Saying Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness. Truly, I am AllSeer of what you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Make coats of armor, and measure the links well and work righteousness. I am Observant of everything you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Fashion coats of mail and measure their links with care and act righteously. I am watching over whatever you do. |
Делай брони и соизмеряй сцепление колец в них делайте доброе Я вижу то, что делаете вы! | Saying Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do. |
И поэтому не совсем ясно что сцепление все большой тег один сценарий будет вам получить все преимущества. | And so it's not exactly clear that concatenating everything to a large one script tag will gain you all the benefits. |
Они разворачиваются как праздничные свистелки, когда в них дуют, а затем создают с поверхностью сцепление, как клейкая лента. | They have toes that uncurl like party favors when you blow them out, and then peel off the surface, like tape. |
На поверхностях гладких шин больше резины, то есть больше пятно контакта шины, отчего улучшается её сцепление с доро гой. | Smooth tires means more rubber or surface area in contact with the road, which gives them better grip. |
HA кодирует гемагглютинин, антигенный гликопротеин, найденный на поверхности вирусов гриппа ответственный за сцепление вируса с клеткой, которую он инфицирует. | HA codes for hemagglutinin, an antigenic glycoprotein found on the surface of the influenza viruses and is responsible for binding the virus to the cell that is being infected. |
Чтобы обеспечить надлежащую глубину внедрения и необходимое сцепление с астероидом, скорость соударения должна составлять порядка 50 100 м с. | The impact velocity should be in the range of 50 100 m s 1 in order to ensure a proper penetration depth and appropriate coupling to the asteroid. |
Росте челюсти будут сцепление вдоль шесть краев, тогда как негабаритных jaws будет захват только вдоль по центру каждой челюсти | Undersize jaws will grip along six edges, whereas oversize jaws will grip only along the center of each jaw |
Зацепление, или сцепление () способ и степень взаимозависимости между программными модулями сила взаимосвязей между модулями мера того, насколько связаны подпрограммы или модули. | In software engineering, coupling is the manner and degree of interdependence between software modules a measure of how closely connected two routines or modules are the strength of the relationships between modules. |
Я хотел, конечно, спешить до Вашингтон сквер и сцепление бедных нудный человек молча за руку, а потом, подумав, я не нерва. | I wanted, of course, to rush down to Washington Square and grip the poor blighter silently by the hand and then, thinking it over, I hadn't the nerve. |
Углерод является самым известным за свои свойства сцепление с органической химии по существу является изучение catenated углеродных структур (иначе известная как catenae). | Carbon is most well known for its properties of catenation, with organic chemistry essentially being the study of catenated carbon structures (otherwise known as catenae). |
В связи с положениями о сцеплении шин (сцепление на мокрой дороге) WP.29 был проинформирован о согласии GRB на включение этих требований в Правила 117. | With regard to provisions for tyre adhesion (wet grip), WP.29 was informed about GRB's consent to insert such requirements into Regulation No. 117. |
Похожие Запросы : центробежное сцепление - сцепление ленты - временное сцепление - мокрое сцепление - сцепление пакет - двойное сцепление