Перевод "Счастливого рождества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
счастливого Рождества - перевод : Счастливого рождества - перевод : счастливого Рождества - перевод : счастливого Рождества - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Счастливого Рождества! | Merry Christmas! |
Счастливого Рождества. | Have a merry Christmas. |
Счастливого Рождества! | Merry Christmas. |
Счастливого Рождества. | Merry Christmas, Mr. And Mrs. Shottish. |
Счастливого Рождества. | Well, merry Christmas. |
Счастливого рождества | Merry Christmas. |
Счастливого Рождества! | And Merry Christmas! |
Счастливого вам Рождества! | Marry Christmas. |
Счастливого Рождества, дорогой. | Merry Christmas, dear. |
Счастливого Рождества вам. | Merry Christmas to you. |
Счастливого Рождества, Вай. | Merry Christmas, Vi. |
Счастливого Рождества, Джордж. | Merry Christmas, George. |
А, счастливого Рождества! | Merry Christmas! |
Счастливого Рождества, Джордж! | Merry Christmas, George. |
Счастливого Рождества вам! | Merry Christmas! |
Счастливого Рождества мистер Рафферти. | Merry Christmas, Mr. Rafferty. |
Счастливого Рождества, мистер Ходджес. | Merry Christmas, Mr. Hodges. |
Счастливого Рождества, мистер Поттер! | Merry Christmas, Mr. Potter. Merry Christmas. |
Хихо. И Счастливого Рождества. | Heehaw and Merry Christmas. |
Конни дорогая, счастливого рождества | Connie, darling, happy Christmas. |
Желаю вам счастливого рождества | I wish you all a very merry Christmas. |
Счастливого Рождества Вифлеем Палестина. Psypherize | Merry Christmas. Bethlehem Palestine, tweets Psypherize |
Счастливого Нового года и Рождества! | Merry Christmas and a Happy New Year! |
И тебе Счастливого Рождества, Эми. | Merry Christmas to you, Amy. |
Эй! Счастливого Рождества, мистер Поттер! | Hey, Merry Christmas, Mr. Potter! |
Доброе утро, сэр! Счастливого Вам Рождества! | Good morning, sir! A merry Christmas to you! |
Мы желаем для всех счастливого Рождества. | We want everybody to have a good Christmas. |
Все пожелали друг другу счастливого Рождества. | All wished each other a Merry Christmas. |
И Вам Счастливого Рождества мистер Рафферти. | And a merry Christmas to you, Mr. Rafferty. |
Всем весёлого Рождества и счастливого Нового года. | Merry Christmas and a happy New Year to everyone. |
Что позвонит и пожелает вам счастливого Рождества, сэр. | Just that she'd call you and wish you a merry Christmas, sir. |
Счастливого Рождества! Не так уж оно и затягивается. | But we're making headway, Your Honor! |
Весёлого Рождества, миссис Скотт, и счастливого Нового Года. | Merry Christmas, Mrs. Scott, and happy New Year. |
Я бы хотел позвонить маме и пожелать ей счастливого Рождества. | I'd like to telephone my mother and wish her a merry Christmas. |
Сейчас, мои дети не ожидают от празднования Рождества чего то счастливого. | Now, my children don t look forward to celebrating Christmas the happy way. |
И пусть Бог благословит тебя в твоем щедром даянии. Счастливого Рождества | И пусть Бог благословит тебя в твоем щедром даянии. |
Авторы Global Voices, приславшие ссылки, желают вам приятного аппетита и счастливого Рождества! | Bon appetite and merry Xmas from Global Voices bloggers who shared links! |
Я хотел бы пожелать всем счастливого Рождества и поздравить с Новым годом. | I wish everyone a Merry Christmas and a Happy New Year. |
Эдди Дучин заканчивает трансляцию из Сентрал Парк Казино в НьюЙорке... и желает всем вам счастливого, весёлого Рождества. | This is Eddy Duchin signing off from the Central Park Casino in New York City... and wishing you all a merry, merry Christmas. |
Японский режиссёр Нагиса Осима в 1982 году на основе последних двух книг снял фильм Счастливого Рождества, мистер Лоуренс . | Japanese film director Nagisa Oshima based his film Merry Christmas, Mr. Lawrence (1982) on the last two of these books. |
Счастливого пути и ... счастливого прибытия. | Have a safe journey, and a good arrival. And good night. |
И закончили мы все со словами доброй ночи, удачи, счастливого Рождества, Боже, благослови всех нас всех нас на доброй Земле. | We close with good night, good luck A merry Christmas and God bless all of you, all of you on the good Earth. |
Счастливого пути. что? я сказала, счастливого пути | Have a good trip.... Whatt?? I said, Have a good trip. |
Итак, во имя духа толерантности Счастливого Рождества!, кто бы вы ни были евреи, мусульмане, индуисты, сикхи, атеисты, агностики, консьюмеристы или христиане. | So, in the spirit of tolerance Happy Christmas, whether you are Jewish, Muslim, Hindu, Sikh, atheist, agnostic, consumerist, or Christian. |
Счастливого полёта! | Have a nice flight. |
Похожие Запросы : желание счастливого Рождества - очень счастливого Рождества - время счастливого Рождества - желает счастливого Рождества - мирного счастливого Рождества - веселого Рождества и счастливого Нового года - чувство счастливого - счастливого пути - распространение счастливого - счастливого вторника - счастливого пути