Перевод "ТОРГОВЦЫ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Merchants Traders Traffickers Dealers Tradesmen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Торговцы апельсинами?
Orange merchants?
Все торговцы.
All merchants.
Здесь были торговцы отовсюду
Here were all manner of traders.
ТОРГОВЦЫ НАРКОТИКАМИ СВОДЯТ СЧЁТЫ.
Shootout among drug dealers
ТОРГОВЦЫ НАРКОТИКАМИ СВОДЯТ СЧЁТЫ.
Shootout among drug dealers
Незаконные торговцы должны быть обезврежены.
They are truly modern day slave traders.
Торговцы, каждый на своей территории
Sales people each with own territory
Это они убийцы, торговцы смертью.
There are the assassins, the dealers in death. I am the avenger.
Торговцы в них всё дело.
The sellers, they're the ones.
Организованные торговцы наркотиками организовали широкомасштабный бизнес.
The organized drug brokers are running a large scale business.
Базарная неделя. Всюду снуют путешествующие торговцы.
The place is crawling with travelling salesmen.
Вот на чем торговцы делают деньги.
Let's open it.
Маленькие торговцы фруктами на острове Ометепе, Никарагуа.
Young fruit vendors in Ometepe Nicaragua, CCby Zach Klein
Путешественники, торговцы Приходят сюда отдохнуть по пути.
Travelers and merchants rest there for awhile
И другие торговцы начали открывать свои магазины.
And other retailers followed by opening their stores.
Потому что торговцы кормят ими своих детей.
The merchants feed them to their kids.
Европейские торговцы построили несколько фортов вдоль береговой линии.
The European traders built several forts along the coastline.
Мы торговцы из Багглзкелли, и нам нужны поезда!
We represent local tradesmen and we want some trains!
Незаконные торговцы и террорист вербуют их, предлагая заманчивое вознаграждение.
Traffickers and terrorists recruit them by offering tempting rewards.
Торговцы наркотиками зачастую играют на незнании последствий их употребления.
Drug traffickers often prey on an ignorance of the consequences of drug use.
У нас есть Всемирный Банк, торговцы оружием и ООН.
There's a World Bank, arms dealers and a United Nations.
Торговцы были обязаны платить по более высокой ставке в 240 монет.
Merchants were required to pay a higher rate of 240 coins.
Как утверждается, 53 процента этих заключенных это торговцы наркотиками и наркоманы.
Fifty three per cent of the prisoners are said to be drug traffickers and drug addicts.
Фермеры, переработчики, оптовые и розничные торговцы продуктами питания, администрация города, улич
Movement of fruit into the market shortly after the official opening.
Меня не пугают эти лица висельников, эти торговцы девушками, преступники, садисты!
You think I'm scared of these scoundrels? These whiteslavers, these train thieves, these criminals, these rippers?
Но нужны ли рыбакам эти торговцы? Антонио молча раздумывает над этим.
These are the thoughts in 'Ntoni's mind... and he feels he has to make his family understand.
Если в Россию и нужна трудовая миграция, то это тунисские торговцы зеленью!
One blogger attracted the attention of RuNet by re posting messages from her friends
Первые европейцы (португальские торговцы) появились на территории современной Замбии в XVIII веке.
The earliest known modern humans to live in the territory of modern day Zambia were the Khoisans.
И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два.
So the merchants and sellers of all kinds of wares lodged outside of Jerusalem once or twice.
И ночевали торговцы и продавцы всякого товара вне Иерусалима раз и два.
So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice.
Торговцы людьми, как правило, очень мобильны это означает, что их трудно выследить.
Traffickers in human beings are typically highly mobile, which means they are difficult to track down.
Эти торговцы функционируют в Сегеле, Боби и Диарабале и в районе Тортийя.
These dealers operate in Séguéla, Bobi and Diarabala, and in the Tortiya region.
Спокойными могут быть те торговцы, что сотрудничают с мошенниками. Игорные дома процветают.
The only merchants safe from harm in your precinct are those who take wagers on the horses.
Изображение Маленькие торговцы фруктами на острове Ометепе, Никарагуа некоторые права сохранены Zach Klein
Image of Young fruit vendors in Ometepe Nicaragua, Some rights reserved by Zach Klein
Уличные торговцы стоят с тележками, полными пива, в надежде продать что нибудь напоследок.
Street vendors hoping to make one last sale stand guard over shopping carts full of beer.
Многие торговцы обратились к своим правительствам с просьбами принять карательные меры против Японии.
Many traders appealed to their governments to take punitive action against Japan.
Неразборчивые в средствах торговцы наркотиками используют районы с политическими, социальными и экономическими проблемами.
Unscrupulously, drug traffickers take advantage of areas with political, social and economic problems.
Южный Бронкс воспринимался как место, где живут только сутенеры, проститутки и торговцы наркотиками.
The common perception was that only pimps and pushers and prostitutes were from the South Bronx.
розничные торговцы или предприниматели, являющиеся покупателями персонал рынка оптовой торговли, осуществляющий торговые сделки.
enterprises, intermediaries) or their representatives, who have the right to carry out transactions (sellers), retailers and other entrepreneurs as customers, Wholesale Market personnel, carrying out transactions in the trading pitches.
Из Кашмира, Афганистана, погонщики верблюдов, конюхи, торговцы слонами.... все народы, заселяющие Верхнюю Индию.
Men from Kashmir, men from Afghanistan... camel drivers, grooms, elephant tenders... All the races of Upper India.
Но торговцы иностранной валютой и международные инвесторы не верят в возможность осуществления этих сценариев.
But foreign currency speculators and international investors are not looking forward to either of these scenarios.
Сотрудничать должны не только правительства региона, но и предприятия, торговцы, а также гражданские общества.
Cooperation clearly is not only for the region s governments businesses, traders, and civil society must be involved as well.
Мы обнаружили, что очень легко обучить людей тому, что делают китайские торговцы, сказал Чапмен.
We found that it is very easy to train people to do what the Chinese traders do, said Chapman.
Известно, что торговцы людьми склоняют родителей отдавать своих детей в приюты и детские дома.
Traffickers are known to lure parents into putting their children in orphanages and childcare homes.
По причине нехватки валюты в 1929 33, два торговцы выпустили свои собственные монеты J.F.
Due to a shortage of currency in 1929 33, two merchants issued their own coins as well J.F.