Перевод "Тайная" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Secret Covert Undercover Mystery Hidden

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Готовка моя тайная страсть.
Cooking is my secret passion.
Тайная Жизнь Каждодневных Предметов
The Hidden Life of Everyday Objects.
Рон Гутман тайная сила улыбки
Ron Gutman The hidden power of smiling
У нас была тайная встреча.
We had a secret meeting.
У Тома есть тайная поклонница.
Tom has a secret admirer.
У Тома есть тайная воздыхательница.
Tom has a secret admirer.
У Вас есть тайная поклонница.
You have a secret admirer.
У тебя есть тайная поклонница.
You have a secret admirer.
У тебя есть тайная воздыхательница.
You have a secret admirer.
У Вас есть тайная воздыхательница.
You have a secret admirer.
У меня есть тайная мечта.
I have a secret dream.
Тайная вечеря Дух, Плоть, Кровь.
The Last Supper Spirit, Flesh, Blood.
Но у Эдны уже тайная любовь.
Edna already has a secret love.
Китайская тайная полиция воистине имеет глубокие корни.
China's secret policemen, indeed, have deep roots.
Я думаю, у Тома есть тайная поклонница.
I think Tom has a secret admirer.
(М) Перед нами картина Тинторетто Тайная вечеря .
And we're looking at Tintoretto's 'Last Supper.'
Рыбья сказка Моя тайная жизнь как планктона
Fish Tale My Secret Life as Plankton
Ли Тэ Ик пойман... раскрыта тайная невеста
Lee Tae Ik taken... reveals hidden fiancée?
Тайная встреча комитета в его театральном обществе.
The theater society. Meeting of a secret committee, as he called it.
есть замечательная книга, Вещи Тайная Жизнь Каждодневных Предметов
There's a wonderful book called Stuff The Hidden Life of Everyday Objects.
Мэри беспокоило, что у Оливера есть тайная подружка.
Mary was concerned that Oliver had a secret girlfriend.
За мной днем и ночью следит тайная полиция.
Secret Police keep watch on me day and night.
Это клип взят из сериала PBS Тайная жизнь мозга .
So, this clip is from the PBS series, The Secret Life of the Brain.
Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта
The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed
Но в эти дни, это, кажется, более тайная операция.
But these days, it seems like a much more covert operation.
Том не знал, что у него есть тайная поклонница.
Tom didn't know that he had a secret admirer.
Тайная беседа от сатаны, чтобы опечалить тех, которые уверовали.
Secret counsels (conspiracies) are only from Shaitan (Satan), in order that he may cause grief to the believers.
Тайная беседа от дьявола, стремящегося опечалить тех, которые уверовали.
Secret counsels (conspiracies) are only from Shaitan (Satan), in order that he may cause grief to the believers.
Я эмоциональное существо тайная жизнь женщин по всему миру .
I Am an Emotional Creature The Secret Life of Girls Around the World,
Это клип взят из сериала PBS Тайная жизнь мозга .
So, this clip is from the PBS series, The Secret Life of the Brain.
Моя непонимающая, обидная грубость, моя тайная гордость, мой отказ.
My ignorant, arrogant coarseness, my secret pride, my turning away.
После информирования министра внутренних дел тайная полиция, по видимому, согласилась.
The Security Police, after apparently informing the Minister for Foreign Affairs, accepted.
После информирования министра внутренних дел тайная полиция, по видимому, согласилась.
The Security Police, after apparently informing the Minister of Foreign Affairs, accepted.
2.3 Автор утверждает, что тайная полиция мешала ему найти работу.
2.3 The author contends that the secret police prevented him from finding employment.
(Ж) Тайная вечеря здесь (Ж) просто ужин в этой лоджии.
And they're real people having that Last Supper in the space just inside this loggia.
Тайная беседа порождение шайтана, чтобы посредством нее заставить скорбеть тех, которые уверовали.
Surely scheming is the work of Satan that he may cause the faithful grief but he cannot harm them unless God dispense.
Тайная беседа порождение шайтана, чтобы посредством нее заставить скорбеть тех, которые уверовали.
Secret counsels (conspiracies) are only from Shaitan (Satan), in order that he may cause grief to the believers.
Тайная беседа порождение шайтана, чтобы посредством нее заставить скорбеть тех, которые уверовали.
Lo! Conspiracy is only of the devil, that he may vex those who believe but he can harm them not at all unless by Allah's leave.
Что может быть сильнее, чем тайная сила, о которой никто не подозревает.
Nothing can be stronger than a secret force nobody knows about.
Иранская семья опубликовала фотографию в поддержку кампании My Stealthy Freedom (Моя тайная свобода).
Iranian family shares a photo with the My Stealthy Freedom campaign.
(Ж) Во многом это скорее и правда пир, (Ж) а не Тайная Вечеря.
In some ways, it does just look like a banquet and not a Last Supper.
Все, кто испытывал соблазн не повиноваться, могли быть уверены, что о них позаботится тайная полиция.
All who were tempted to disobey were certain to be taken care of by the secret police.
В доме Тома есть тайная комната, в которой он сделал алтарь, чтобы молиться горностаевому духу.
Tom's house has a secret room where he built a shrine to pray to the stoat spirit.
А возле их тел стали появляться надписи о том, что Тайная Комната в Хогвартсе открыта.
It is almost like being the chosen one or the cursed one, in a sense.
У Марты была не только тайная формула, но и тайное желание решимость руководить собственным бизнесом.
Martha had a secret ambition to go along with the secret formula a determination to run her own business.