Перевод "Тактично" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тактично - перевод :
ключевые слова : Considerate Tactful Lightly Tact Discreet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сделай это тактично.
Do it delicately.
Сделайте это тактично.
Do it delicately.
Это было чрезвычайно тактично.
That was very considerate.
Он сделал своё замечание очень тактично.
He made his suggestion very tactfully.
Это было бы не очень тактично, не так ли?
That wouldn't have been tactful, would it?
Сей момент, дорогая, не думаю, что совершенно тактично так говорить.
Now, dear, I don't think it's quite fair to say that.
Я обычно размахивая ими мягко и тактично, на этот раз не знаю, почему, что там было, я сказал ему,
I usually waving them gently and tactfully, this time do not know why, what was there, I told him,
Нам следует вести себя тактично, поэтому, если она станет... громко прихлебывать суп или пить из чаши для омовения пальцев, не смейтесь.
We must be very discreet. If she sucks her soup... or drinks out of her finger bowl, don't laugh.
Ваш предшественник г н Стоян Ганев настойчиво и тактично руководил работой сорок седьмой сессии, которая была очень напряженной и дала положительные результаты.
Your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, firmly and tactfully conducted a busy and productive forty seventh session.
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу признательность Председателю Межправительственного комитета по ведению переговоров Его Превосходительству послу Бу Челлену, эффективно и тактично руководившему этой работой.
Let me take this opportunity to congratulate all the negotiators and to express our gratitude to the President of the Intergovernmental Negotiating Committee, His Excellency Ambassador Bo Kjellén, who directed the work of that group with great effectiveness and finesse.
Кроме того, Генеральный секретарь направил своих специальных посланников в различные африканские государства, с тем чтобы они тактично оказали им своевременную помощь и воспрепятствовали перерастанию напряженности в открытый конфликт.
In addition, I have dispatched special envoys to various African States to provide timely and discreet facilitation and to prevent tensions from deteriorating into open conflict.
Основным камнем преткновения для мира в деле облегчения страданий в Газе является вопрос о том, как тактично обойти крупнейший блок в Палестинском Законодательном совете исламистский список Реформ и изменений Исмаеля Хании.
The major stumbling block for the world in trying to relieve the suffering in Gaza is how to finesse the biggest bloc in the Palestinian Legislative Council, Ismael Hanieh s Islamist list of Reform and Change.
У них было желание, и они тактично попросили пророка удовлетворить его. Но поскольку просьба явить знамение несовместима с покорностью перед истиной и поскольку слова апостолов можно было расценить так, пророк Иса принялся увещевать их.
Will your Lord send down a table spread (with food) for us from heaven?
У них было желание, и они тактично попросили пророка удовлетворить его. Но поскольку просьба явить знамение несовместима с покорностью перед истиной и поскольку слова апостолов можно было расценить так, пророк Иса принялся увещевать их.
And when the Apostles said, 'O Jesus son of Mary, is thy Lord able to send down on us a Table out of heaven?'
У них было желание, и они тактично попросили пророка удовлетворить его. Но поскольку просьба явить знамение несовместима с покорностью перед истиной и поскольку слова апостолов можно было расценить так, пророк Иса принялся увещевать их.
Recall what time the disciples said O 'Isa, son of Maryam! is thine Lord able to send down unto us some food from the heaven?
У них было желание, и они тактично попросили пророка удовлетворить его. Но поскольку просьба явить знамение несовместима с покорностью перед истиной и поскольку слова апостолов можно было расценить так, пророк Иса принялся увещевать их.
Can your Lord send down to us a table spread (with food) from heaven?
У них было желание, и они тактично попросили пророка удовлетворить его. Но поскольку просьба явить знамение несовместима с покорностью перед истиной и поскольку слова апостолов можно было расценить так, пророк Иса принялся увещевать их.
And when the disciples said, 'O Jesus son of Mary, is your Lord able to bring down for us a feast from heaven?'
У них было желание, и они тактично попросили пророка удовлетворить его. Но поскольку просьба явить знамение несовместима с покорностью перед истиной и поскольку слова апостолов можно было расценить так, пророк Иса принялся увещевать их.
Also recall when the disciples asked Jesus, son of Mary 'Jesus, son of Mary, has your Lord the power to send down to us a repast from the heaven?'
У них было желание, и они тактично попросили пророка удовлетворить его. Но поскольку просьба явить знамение несовместима с покорностью перед истиной и поскольку слова апостолов можно было расценить так, пророк Иса принялся увещевать их.
Is thy Lord able to send down for us a table spread with food from heaven?