Перевод "Телевизионные кадры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Телевизионные кадры - перевод : кадры - перевод : телевизионные кадры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Зал Кадры. Кадры? | David Rose |
Телевизионные помехиName | XTeeVee |
Кадры | Staff |
Кадры. | Audience |
Смотреть телевизионные новости. | Watch the TV news. |
Телевизионные кадры за последние несколько недель слишком ясно подкрепляют выводы этой Миссии. 11 сентября мы все были свидетелями преднамеренного убийства г на Антуана Измери. | Television images of the past few weeks have only too vividly reinforced the Mission apos s observations. On 11 September we were all witness to the calculated murder of Mr. Antoine Izméry. |
Потерянные кадры. | lost frames. |
Шокирующие кадры. | Viewer Discretion is Advised. |
Телевизионные войны в России | Russia u0027s TV Wars |
Лора смотрит телевизионные новости. | Laura is watching television news. |
d) телевизионные документальные материалы. | (d) Television documentaries. |
ii) Телевизионные передачи СООНО | (ii) UNPROFOR television production |
Что мы телевизионные мастера? | Что мы телевизионные мастера? |
Кадры были ужасны. | And it was revolting. |
Это ужасные кадры. | And these are horrible images. |
Посмотрите на наши телевизионные программы. | Look at our television programs. |
Том любит телевизионные реалити шоу. | Tom likes reality TV. |
3. Телевизионные новости и тележурналы | 3. Television news and magazines |
Ну, кто скажет? Зал Кадры. Кадры? Вы! Вы и есть тот кадр. | David S. Rose People? You! That's it you are the person. |
В кодере Cinepak видео делится на ключевые кадры и кадры внутреннего кодирования. | For processing, Cinepak divides a video into key (intra coded) images and inter coded images. |
Это кадры из киноплёнки. | These are stills from the video. |
Большинство людей помнят телевизионные кадры, на которых генерал Младич унижает командующего голландскими войсками в безопасном анклаве Сребреница полковника Тона Карреманса, предлагая ему выпить, а также принять подарки для семьи. | Most people remember the televised images of General Mladic humiliating the Dutch commander of the safe Srebrenica enclave, Colonel Ton Karremans, offering him drinks and gifts for his family. |
В Бразилии телевизионные каналы принадлежат государству. | In Brazil, the television channels are public concessions. |
Меня приглашали во все телевизионные шоу. | I wound up on every television show. |
Ну, кто скажет? Зал Кадры. | Somebody? What? |
Вторая по значимости проблема кадры. | The second most important problem is personnel. |
Кадры материально техничес кое обеспечение | Personnel Logistics |
Здесь запечатлены кадры всего процесса. | Now this is video of a session. |
Вот некоторые такие кадры видеонаблюдения. | Here's some such CCTV footage. |
Мы впервые показали эти кадры. | This is the first time we've ever tried this any place. |
Если Запад решит, что правительство стало ненадежным, телевизионные кадры еженедельных столкновений демонстрантов с полицией Баку, отказ Илхама от участия в телевизионных дебатах и конфискация всех оранжевых объектов из магазинов очень пригодятся. | If the West decides that the government has become unreliable, television shots of demonstrators weekly clashes with the Baku police, Ilham s refusal to hold televised debates, and the confiscation of all orange objects from stores will come in handy. |
Прямые телевизионные трансляции будут вестись коммерческими компаниями. | Live television feeds will be available through commercial carriers. |
Ты можешь использовать все радиостанции, телевизионные станции. | Okay. You can use all the radio stations, television stations. |
) FCoE переносит фреймы Fibre Channel через Ethernet, инкапсулируя кадры Fibre Channel в Jumbo кадры Ethernet а. | Functionality FCoE maps Fibre Channel directly over Ethernet while being independent of the Ethernet forwarding scheme. |
Эти кадры рассказ моего личного опыта. | These images are stories of my won experiences. |
Эти кадры привлекли вниманием мировой общественности | These images caught the world's attention |
Кадры воспроизводили записи Beatles в студии. | The footage consisted of the Beatles recording in the studio. |
Вот некоторые кадры из моего фильма. | These are some of the shots actually from my film. |
Кадры, собранные нами для научных целей. | It's footage that we've collected for scientific purposes. |
Кадры сериала пошли в эту книгу. | Stills from the TV series went into this book. |
Кадры Учет Администрация ПотребителиПоставщики Управление наличностью | Personnel Cost accounting Customers suppliers administration 1Cash management |
Перед Even Better Than the Real Thing Боно вместе со зрителями переключал телеканалы, комментируя увиденное во время исполнения песни на экране отображались случайные телевизионные кадры, а Боно снимал себя и коллег ручной видеокамерой. | ) Before Even Better Than the Real Thing , Bono channel surfed through live television programming, and during the song, as random images from television and pop culture flashed on screen, he filmed himself and the band with a camcorder. |
Телевизионные журналисты выразили протест, заняв отдел новостей телестанции. | Shortly before Christmas, Czech TV s director, who was resisting political pressure, was replaced by Jiri Hodac, a man with close ties to ODS. |
Телевизионные прожекторы осветили ее сломанную поверхность, исписанную граффити. | Television spotlights illuminated its broken surface, scrawled with grafitti. |
Телевизионные журналисты выразили протест, заняв отдел новостей телестанции. | TV journalists rebelled, occupying the station's newsroom. |
Похожие Запросы : телевизионные новости - телевизионные программы - телевизионные свойства - телевизионные рейтинги - телевизионные объявления - телевизионные объявления - телевизионные права - Телевизионные новости - телевизионные документальные фильмы - новости кадры - Видеодомофон кадры - научные кадры