Перевод "Троянского" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Trojan Palace Spruce Races Unwittingly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Даже без Конгресса народа в образе Троянского коня Объединенный национальный конгресс прочно укоренился в составе Правительства.
Even without the Trojan Horse, more commonly known as the COP the UNC would still be firmly entrenched in Government.
Это немного опасная метафора, потому что, конечно же, мы все знаем, что внутри Троянского коня были люди с копьями.
Now this is a little bit of a dangerous metaphor, because of course we all know that inside of the Trojan Horse were a bunch of people with spears.
Брут I Троянский (Brutus, Brute, ) потомок мифического троянского героя Энея, согласно британским средневековым легендам считается основателем и первым королём Британии.
Brutus, or Brute of Troy, is a legendary descendant of the Trojan hero Aeneas, known in medieval British legend as the eponymous founder and first king of Britain.
И есть угрозы использования клик бейта, а также мистификации или программного обеспечения типа троянского коня , предназначенного для кражи информации с устройства пользователя.
And there are threats of click bait, hoaxes or Trojan horse style software built to steal information from the user s device.
В таком случае, мы можем изменить метафору. Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
So, we can change the metaphor. Let's call the Trojan Horse the vessel by which you get through the gate, get through the constraints of a project.
В таком случае, мы можем изменить метафору. Назовём Троянского коня судном, с помощью которого вы проходите сквозь ворота, разбираетесь с ограничениями в проекте.
Let's call the Trojan Horse the vessel by which you get through the gate, get through the constraints of a project.
И я думаю, что это вроде, как троянского коня для людей, где это, типа, они просто развлекаются, и я просто думаю, что они развлекаются, и вдруг, что то серьезное.
And... And I think that that is sort of, like the Trojan horse for people, where it's like, they're just being entertained to, and I just think they're being entertained to, and all of a sudden, there's something serious. Yeah.