Перевод "Т С " на английский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С. Т. Аксаков.
by J. D. Duff.
419 с Т.
419 с. Т.
352 с Т.
352 с. Т.
с) Т 20
(c) T 20
Т , Т , Т .
T, T, T. Taylor.
Прав З те Я ь с т в а , п а р Я а ) е н т 6 З З н с т З т у З З СС теперь Абязан6 с А А б щ а т ь , как э т З д ей с т в З я с п А с А б с т в у ю т без А п а с нАс т З в н у т р З стран.
There is an onus on governments, parliaments and EU institutions to communicate how this contributes to security at home.
А 2 34 ай 0 с 1 т т
Georgia, 2005
I Т SR с
SR c
I Т РV с
PV c
Проект т осу ще с осуществляется т в ляет ся
This thematic programme is complementary to geographical instruments.
С. А. Венгерова, т. I.
С. А. Венгерова, т. I.
Элиот Т. С. Полые люди.
The Art of T. S. Eliot .
288 с., Т.2, 1996.
288 с., Т.2, 1996.
328 с., Т.3, 1996.
328 с., Т.3, 1996.
с В. Т. Чумаковым) Романовы.
с В.Т.Чумаковым) Романовы.
Т 10 Г 8 с
FYR of Macedonia
метрич. т, т. е. уменьшился по сравнению с 2003 годом на 5,1 .
For the fourth consecutive year, imports of paper and paperboard into CEPI member countries fell, in 2004 to 4.2 million m.t., a decrease of 5.1 from 2003.
Ч т А б 6 с А А т в е т с т в А в а т ь З з ) е н я ю щ З ) с я у с Я А в З я ) без А п а с нАс т З , на) с Я е д у е т д ей с т в А в а т ь б А Я ее э у у е к т З в нА я )ежду с А б А й , с р е д З с А с е д ей З п А все)у )Зру.
To respond to the changing security environment we need to be more effective among ourselves, within our neighbourhood and around the world.
В 2 т. Т.
2, 1973, pp.
В 2 т. Т.
H. E. iv.
У 6 т. Т.
У 6 т. Т.
Т т теперь понял.
Got it now? I I I understood now.
В д ей с т в З те Я ь нАс т З , А н З д е ) А н с т р З р у ю т , как З ) А б р а зА ) в двад ать п е р в А ) веке, б А Я ее че) к А г д а б6 т А н З б6ЯА, с у в е р е н нАс т ь в Я е ч е т за с А б А й А т в е т с т в е н нАс т ь .
Indeed, they demonstrate how in the twenty first century, more than ever, sovereignty entails responsibility.
Успех С в р А п ей с к А й п А Я З т З к З без А п а с нАс т З ЗА б А р А н 6 как не А т ъ е ) Я е ) А й ч а с т З нашей Общей внешней п А Я З т З к З З п А Я З т З к З без А п а с нАс т З п р А я в Я я е т с я в т А ) уакте, ч т А наше с А д ей с т в З ес т а нА в З т с я все б А Я ее в А с т р е б А в а н н 6 ) .
The success of ESDP as an integral part of our Common Foreign and Security Policy is reflected by the fact that our assistance is increasingly in demand.
Все, ч т А СС д е Я а е т в А б Я а с т З без А п а с нАс т З , связанА с е Я я ) З ООН.
Everything the EU has done in the field of security has been linked to UN objectives.
Наша п е р с п е к т З в а будет А т ч а с т З за в З с е т ь З Ат нашей а к т З в нАс т З . М6 д А Я ж н 6 ) 6 с Я З т ь г Я А б а Я ь нА , а д ей с т в А в а т ь Я А к а Я ь нА .
The future will depend partly on our actions.
ин та, 1941, т. VI, с.
ин та, 1941, т. VI, с.
G с трибунами малых Т для
The 'G' with the small 't' stands for
т найти работников с нужной квалификацией.
I also hear from many business leaders who want to hire in the United States but can't find workers with the right skills.
Грузовой автомобиль (с выше 20 т)
Truck ( 20 tonn (6 50
340 т муки, 140 т риса, 90 т сахара
Spain 340 tons flour, 140 tons rice, 90 tons sugar
15 т муки, 90 т риса, 90 т сахара
15 tons flour, 90 tons rice, 90 tons sugar
90 т муки, 90 т сахара, 90 т риса
90 tons flour, 90 tons sugar, 90 tons rice
С 1925 по 1986 год было добыто 3,8 млн т меди, 5,9 млн т цинка, 0,4 млн т свинца, 45 000 т кадмия и 120 т германия, а также других элементов.
From 1925 to 1986 the mine at Kipushi produced 3.8 million tonnes of copper, 5.9 million tonnes of zinc,0.4 million tonnes of lead, 45,000 tonnes of cadmium, and 120 tonnes of germanium, plus other elements.
50 т риса, 30 т сахара, 3 т оливкового масла, 10 т томатной пасты
Various commodities 50 tons rice, 30 tons sugar, 3 tons olive oil, 10 tons tomato paste
Ботаника в 4 т. Т.
Class Prasinophyceae T. A. Chr.
У 10 т. Т.2.
У 10 т. Т.2.
Так З ) А б р а зА ) , )6 с т а Я к З в а е ) с я с ряд А ) п р А б Я е ) без А п а с нАс т З , п р е д п А Я а г а ю щ З х А т в е т с т в е нАс т ь З с А Я З д а р нАс т ь всех стран у ч а с т н З .
We are faced therefore with an array of security challenges, which involve the responsibility and solidarity of all Member States.
Те же, к т А этА г А не же Я а е т , д А Я ж н 6 я с нА Атдавать себе Атчет в т А ) , ч т А этА З) д А р А г А А б А й д е т с я , в ч а с т нАс т З , в Зх А т нАше н З я х с С в р А п ей с к З ) С А ю зА ) .
Those who are unwilling to do so should understand that there is a price to be paid, including in their relationship with the European Union.
22 не А б х А д З ) А б6ть. На) не А б х А д З ) А р а с с т а в З т ь п р ЗА р З те т 6 с р е д З наш З х А б я за те Я ь с т в , в с А А т в е т с т в З З с наш З ) З ресурса)З.
22 more flexible we must be.
3 т джема, 6,2 т консервированных продуктов, 252 т макаронных изделий, 50 т манной крупы
3 tons jam, 6.2 tons tinned food, 252 tons pasta, 50 tons semolina
Типичный сценарий посылки факса стандартным факсимильным аппаратом Т.30 через голосовой VoIP шлюз с поддержкой Т.38, который инкапсулирует факсовый протокол Т.30 в поток данных Т.38.
The typical scenario where T.38 is used is T.38 Fax relay where a T.30 fax device sends a fax over PSTN to a T.38 Fax gateway which converts or encapsulates the T.30 protocol into T.38 data stream.
С в р А п ей с к а я с т р а те г З я без А п а с нАс т З б6Яа п р З н я т а в декабре 2003 г А д а З с т а Я а в е х А й на п у т З р а з в З т З я внешней п А Я З т З к З З п А Я З т З к З без А п а с нАс т З СС.
The European Security Strategy was adopted in December 2003, and has become a landmark in the development of the EU s foreign and security policy.
Образует азеотропную смесь с водой (т. кип.
mixture, or chloroform and alcohol to make A.C.E.
Наиболее полное самовыражение мировоззрения Т. С. Элиота.
The revelation of eternity and time is of an intersection ...