Перевод "УДО" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я на УДО. | I'm on parole. |
СИМОНИС, Удо Эрнст (Германия). | SIMONIS, Udo Ernst (Germany). |
В прошлом месяце Тома освободили по УДО. | Tom was paroled last month. |
Питер Удо оставил на этой странице следующий комментарий | Peter Udo left the following comment on the page |
Удо Веттер вспоминает в своём Law Blog о соблюдении основных прав | Udo Vetter brings the observance of fundamental rights to mind in his Law Blog |
В результате Удо Диркшнайдер создал собственный сольный проект U.D.O., продолжающий традиции Accept. | 1996 present From 1992 1996 Accept reformed their classic line up, and Dirkschneider put U.D.O. |
13 ноября 2011 года избран лидером НДПГ, сменив на этом посту Удо Фогта. | On 13 November 2011, he was elected leader of the NPD at the national level. |
В возрасте 19 ти лет Удо уехал из Германии в Лондон учить английский язык. | He moved to the United Kingdom to learn the English language. |
Г жа Удо (Нигерия) говорит, что было бы полезно получить эту информацию в письменном виде. | Ms. Udo (Nigeria) said that it would be helpful to have that information in writing. |
Г жа Удо (Нигерия) говорит, что ее делегация придает огромное значение отправлению правосудия в Организации Объединенных Наций. | Ms. Udo (Nigeria) said that her delegation attached great importance to the administration of justice at the United Nations. |
Васильевой УДО и вернуть 300 миллионов рублей Сенцову 20 лет строго режима бляди Никотинка с Бровями ( Yoghikitt) August 25, 2015 | Some marvelled at the coincidence of Sentsov's verdict going public in Russia the same day that a former Defense Ministry official Evgeniya Vasilyeva was freed from prison on parole, after serving only four months of her five year jail term for real estate fraud. Parole and 300 million back for Vasilyeva 20 years of high security prison for Sentsov Bastards |
Г жа Удо (Нигерия) просит, чтобы только что полученная от представителя Департамента по вопросам управления информация была представлена в письменном виде. | Ms. Udo (Nigeria) requested that the information just received from the representative of the Department of Management should be provided in writing. |
Г жа Удо (Нигерия), выступая от имени Группы африканских государств, выражает признательность народам Демократической Республики Конго за их твердую решимость двигаться вперед. | Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the Group of African States, commended the peoples of the Democratic Republic of the Congo for their clear determination to move forward. |
Г жа Удо (Нигерия) говорит, что важно ввести в действие надежную систему оценки профессиональной деятельности, продолжая при этом улучшать условия службы персонала. | Ms. Ude (Nigeria) said that it was important to implement a credible system for evaluating professional performance, while continuing to improve conditions of employment. |
Удо Фойгт (, 14 апреля 1952, Фирзен, Германия) немецкий праворадикальный политик, председатель Национал демократической партии Германии в 1996 2011 годах, депутат Европарламента от НДПГ. | Udo Voigt ( born 14 April 1952) is a German politician for the National Democratic Party of Germany (NPD), who currently serves as a Member of the European Parliament (since 2014). |
Г жа Удо (Нигерия) отдает дань уважения военнослужащим МООНВС, некоторые из которых, в том числе нигерийские военнослужащие, отдали свои жизни, выполняя свой долг. | Ms. Udo (Nigeria) paid tribute to the UNMIS military personnel, some of whom, including Nigerian troops, had given their lives. |
Г жа Удо (Нигерия) говорит, что, хотя эта резолюция является весьма обширной, в ней не рассмотрены некоторые вопросы, вызывающие озабоченность у ее делегации. | Ms. Udo (Nigeria) said that, although the resolution was very comprehensive, it failed to address some of her delegation's concerns. |
Г жа Удо (Нигерия), выступая от имени Африканской группы, напоминает, что на 40 м заседании Группа сделала подробное заявление по пункту 127 повестки дня. | Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, recalled that the Group had made a detailed statement on agenda item 127 at the 40th meeting. |
Г жа Удо (Нигерия), выступая от имени Африканской группы, говорит, что Группа разделяет выраженное предыдущими ораторами разочарование по поводу невыполнения Секретариатом решений Генеральной Ассамблеи. | Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, said that the Group shared the disappointment expressed by previous speakers about the Secretariat's failure to comply with the decisions of the General Assembly. |
Г жа Удо (Нигерия) говорит, что важная роль, которую выполняют статьи 17 и 19 Устава, заключается в соотнесении прав государств членов с их ответственностью. | Ms. Udo (Nigeria) said that the crucial role of Articles 17 and 19 of the Charter was to confer membership in conjunction with responsibility. |
Г жа Удо (Нигерия) отмечает, что все находящиеся на рассмотрении Комитета проекты текстов были подготовлены Секретариатом на основе пожеланий участвовавших в соответствующих переговорах делегаций. | Ms. Udo (Nigeria) observed that all the draft texts before the Committee had been prepared by the Secretariat in accordance with the wishes of the delegations that had participated in the relevant negotiations. |
Г жа Удо (Нигерия) говорит, что Комитет, только что закончивший свое рассмотрение бюджета МООНСГ, мог бы избавить себя от повторного рассмотрения тех же самых вопросов. | Ms. Udo (Nigeria) said that the Committee, having only just concluded its consideration of the budget for MINUSTAH, could dispense with another round of scrutiny of the same issues. |
10 октября суд вынес постановление о национальной блокировке Facebook из за страницы, высмеивавшей мэра Удо Делера (Udo Dohler), пытающегося переизбраться в городе Жоинвили, штат Санта Катарина. | On October 10, a judge ordered a nationwide block on Facebook over a page that made fun of Mayor Udo Dohler, who is running for re election in Joinville, a city in the state of Santa Catarina. |
Г жа Удо (Нигерия), выступая от имени Группы африканских государств, просит представить письменное разъяснение о том, как проводилось технико экономическое обоснование, упомянутое в докладе Генерального секретаря. | Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the Group of African States, requested written clarification of how the feasibility study referred to in the report of the Secretary General had been conducted. |
Г жа Удо (Нигерия) говорит, что в тех случаях, когда Генеральная Ассамблея принимает к сведению представленную ей информацию, ей необходимо также изложить свою позицию по соответствующему вопросу. | Ms. Udo (Nigeria) said that when the General Assembly took note of information placed before it, it had yet to pronounce itself on the information in question. |
Г жа Удо (Нигерия), выступая от имени Группы африканских государств говорит, что формулировку пункта 19, по видимому, можно привести в соответствие с формулировкой резолюции 1590 (2005) Совета Безопасности. | Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, said that the language of paragraph 19 could perhaps be brought into line with that of Security Council resolution 1590 (2005). |
Г жа Удо (Нигерия) говорит, что на 9 м заседании представитель Федерации ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС) сделал ряд заявлений, по которым ее делегация хотела бы получить разъяснения. | Ms. Udo (Nigeria) said that at the 9th meeting the representative of the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) had made a number of statements on which her delegation would welcome clarification. |
Если планируется создание совместного предприятия, то компании, проводящей анализ, будет необходимо удо стовериться в том, что компания объект анализа располагает интеллектуальной собственностью, необходимой для обеспечения работы совместного предприятия. | If it is contemplating buying the target company or making an equity investment, then these rights will often constitute a major asset of the target company. |
Винсент Галло согласился принять участие в озвучивании фильма после того, как просмотрел 30 секунд завершённой анимации и узнал, что к проекту уже присоединился немецкий актёр Удо Кир, чьим поклонником был Галло. | Vincent Gallo accepted his part as the lead voice actor after having seen 30 seconds of finished animation as well as hearing that German actor Udo Kier, of whom Gallo was a fan, already was attached to the project. |
Г жа Удо (Нигерия), напоминая свой заданный на предыдущем заседании вопрос, интересуется, получил ли Консультативный комитет от Секретариата дополнительную информацию, которую можно было бы использовать в качестве основы для своих заключений. | Ms. Udo (Nigeria), recalling her question at the previous meeting, wished to know whether the Advisory Committee had received additional information from the Secretariat to use as a basis for its conclusions. |
Г жа Удо (Нигерия) хотела бы знать, были ли копии объявлений о вакансиях и формы заявлений для заполнения этих должностей, о которых говорится в проекте решения, распространены в отделениях Организации Объединенных Наций во всем мире. | Ms. Udo (Nigeria) wished to know whether copies of the vacancy announcements and application forms for the posts referred to in the draft decision had been circulated to United Nations offices worldwide. |
Г жа Удо (Нигерия), выступая от имени Группы африканских государств, выражает благодарность Норвегии за организацию проведения в Осло недавней конференции доноров, в ходе которой на помощь Судану были объявлены взносы на сумму более 4,5 млрд. долл. США. | Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the African Group, thanked Norway for hosting the recent Oslo donors' conference, which had resulted in pledges for over 4.5 billion in aid for the Sudan. |
Г жа Удо (Нигерия), выступая от имени Группы государств Африки, присоединяется к заявлению, сделанному представителем Катара от имени Группы 77 и Китая, и, как и они, выражает сожаление по поводу того, что некоторые положения резолюций 55 258 и 57 305 не были выполнены. | Ms. Udo (Nigeria), speaking on behalf of the Group of African States, said that the Group fully aligned itself with the statement made by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China. It, too, regretted that a number of provisions of resolutions 55 258 and 57 305 had not been implemented. |