Перевод "Умник" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

умник - перевод : Умник - перевод : умник - перевод :
ключевые слова : Smart Smartass Wise Smarty Egghead

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Умник.
Wise guy.
Умник.
Smart guy.
Умник.
Wise guy.
Умник.
Deep thinker.
Умник.
Awise guy.
Правда, умник?
And that's a quite clever guy, huh?
УМНИК ННА.
SMARTASS.
Умник, да?
Smart boy, eh?
Убирайся, умник!
Look, fellas.
Ха, умник!
You're a clever one!
Слушай, умник.
Now, listen, smart guy.
Привет, умник.
Hiya, Big Brain.
А, умник.
Ah, a wise guy.
Умник, да?
? Smart guy, huh?
Умник Томми.
Smart boy, Tommy.
Да ты умник.
Smart fella, aren't you?
В спальне, умник.
In the bedroom, wise guy.
О, нет, умник.
Oh, no, wise guy.
Ну ты, умник!
Smart guy.
Какой умник, Хэндерсон.
CLEVER MAN, HENDERSON.
Эй, умник, иди сюда.
My big brother was here, you wouldn't do that. Bang you on the head, that's what he'd do.
Умник это оскорбление или комплимент?
Is know it all an insult or a compliment?
Ладно, мы это выясним, умник!
We'll see about that, wise guy!
Ну валяй сам, умник нна.
Let's hear yours then, smartass.
И не скажешь. Умник, да?
All fixed up fancy like a mutt.
Тогда сам и объясняй, умник.
Show us, clever clogs.
А ты, я вижу, умник.
You're a pretty smart fella, aren't ya?
Я всё знал, умник. Что это?
What's that?
Этот умник проделывает здесь небольшие трюки.
This is a smart academic doing a little bit of tricks here.
Мне пригодится такой умник, как ты.
I can use a smart guy like you.
Тоже мне умник нашелся. Нам пора.
Mind your own business.
Сколько ты на себя поставил, умник?
Just how much did you bet on yourself today, smart boy?
Эй, умник, положи карту на капот.
Here, you're the smart guy.
Это фонд Бортника, программа Умник и программа Старт .
In theory there's even seed investment the Bortnik foundation and the Umnik program, and the Start program.
Ты конечно умник, но у меня нутро покрепче.
You may have the brains, but I've got the guts.
Достаточно времени чтобы умник вроде тебя чтонибудь придумал.
Plenty of time for a smart guy like you to cook up something.
Мы не собираемся танцевать друг с другом, умник.
We will not be dancing together, smarty.
Hо однажды этот умник попросит работу у Джорджа Бэйли.
but one of these days this bright young man is gonna be asking George Bailey for a job.
Никак не могу уяснить какой умник решил, что это хорошая идея?
I still can't get my head around what genius thought this was a good idea.
Он никогда не построил ни одно из них, потому что он был классический умник.
The reason he never made any of them, he's a classic nerd.
Умник вроде тебя должен понимать что я не шучу, когда говорю что собираюсь убить тебя, Дэнни.
A wise boy like you should know that I'm not kidding... when I tell you I think I'm going to kill you, Danny.
Только учти, я тебе выбрал не потому, что ты такой умник,.. ...а потому, что ты мне казался менее тупым, чем остальные.
Only get this, I picked you for the job... not because I think you're so darn smart... but because I thought you were a shade less dumb than the rest of the outfit.
Он писал Если бы какой нибудь церковный умник объяснил нам, ради чего погибли все эти люди, разве мы почувствовали бы себя счастливее, спокойнее, или уверовали в Бога ещё больше?
He wrote, If some religious genius did come up with an explanation of exactly why all these deaths made sense, would we feel happier, or safer, or more confident in God?