Перевод "Упав" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Чашка разбилась, упав со стола. | The cup broke when it fell off the table. |
Упав на ЛосАнджелес, уничтожит все. | Fall on Los Angeles, wipe out the whole smog. |
Я порвал джинсы, упав с велосипеда. | I tore a hole in my jeans when I fell off my bike. |
Она ушибла ногу, упав со своего велосипеда. | She hurt her foot when she fell off her bicycle. |
Он получил многочисленные травмы, упав с пятого этажа. | He suffered multiple injuries after falling from the fourth floor. |
Один альпинист экспедиции погиб упав в ледниковую трещину. | However, one of their members was killed in a crevasse accident. |
Упав с велосипеда на землю, Том корчился от боли. | After falling off his bike, Tom writhed around on the ground in pain. |
Он бы разбился насмерть, упав с высоты 75 футов. | He would have fallen to his death, being 75 feet above the ground. |
Многие лишились конечностей, а кто то жизни, упав с поезда. | Many have lost limbs or their lives as a result of falling from the trains. |
К 10 утра европейская валюта стоила 1,3570 доллара, упав на 0,4 . | Towards 10 a.m. the European currency is worth 1,3570 dollars, having fallen by 0,4 . |
В одной из таких тюрем женщины подвернула ногу, упав с лестницы. | In one such prison, a woman prisoner sprained her leg after falling down the stairs. |
На этапе в Канаде он провалил короткую программу, упав три раза. | In the long program, he fell on a quad and two triples. |
Упав в тиски ужасных обстоятельств, Не дрогну я, не запрошу пощады. | In the fell clutch of circumstance I had not winced nor cried aloud |
Более широкий индекс S P 500 закрылся на уровне 1251 пункт, упав на один процент. | The broader S P 500 index closed at 1251 point, down one percent. |
После сброса бомбы улетали в штопоре в сторону, а упав на землю, разлетались на куски. | The bombs would spin sideways after being dropped, and broke up when they hit the ground. |
И скажи им так говорит Господь разве, упав, не встают и, совратившись с дороги, не возвращаются? | Moreover you shall tell them, Thus says Yahweh Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return? |
И скажи им так говорит Господь разве, упав, не встают и, совратившись с дороги, не возвращаются? | Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? |
Разве тот, кто в День воскресения, упав вниз лицом, защищается от наихудшего наказания, равен тому, кто уверовал ? | Can he who will have to shield himself against the torment of the Day of Resurrection (be the same as one at peace)? |
Разве тот, кто в День воскресения, упав вниз лицом, защищается от наихудшего наказания, равен тому, кто уверовал ? | So will he who will not have a shield except his own face against the wretched punishment on the Day of Resurrection, ever be equal to one who is forgiven? |
Разве тот, кто в День воскресения, упав вниз лицом, защищается от наихудшего наказания, равен тому, кто уверовал ? | Is he who guards himself with his face against the evil of the chastisement on the Day of Resurrection...? |
Разве тот, кто в День воскресения, упав вниз лицом, защищается от наихудшего наказания, равен тому, кто уверовал ? | Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection (as he who enters peacefully in Paradise)? |
Разве тот, кто в День воскресения, упав вниз лицом, защищается от наихудшего наказания, равен тому, кто уверовал ? | What about someone who covers his face against the terrible misery of the Day of Resurrection? |
Разве тот, кто в День воскресения, упав вниз лицом, защищается от наихудшего наказания, равен тому, кто уверовал ? | How woeful is the plight of him who has nothing except his face to shield him from severe chastisement on the Day of Resurrection? |
Разве тот, кто в День воскресения, упав вниз лицом, защищается от наихудшего наказания, равен тому, кто уверовал ? | Is he then, who will strike his face against the awful doom upon the Day of Resurrection (as he who doeth right)? |
Они закрыли вторник, упав на 11 процентов за год и на 17 процентов ниже рекорда от 11 июня. | They closed Tuesday down 11 percent for the year and 17 percent below a record high on June 11. |
Пролетев 85 метров и упав в ледяную воду, Рамзи, по собственному признанию, был на грани жизни и смерти. | When I got to the top after getting my boots off, I was dazed and my head was totally massive. |
Первая. Перевод в стихах 2010 NamikK Жить значит в поисках блуждать, упав, восстать, торжествовать, из жизни жизнь воссоздавать . | The first is, and to recreate life out of life. |
В Шотландии количество преступлений в 2010 году сократилось до самого низкого количества за последние 32 года, упав на 10 . | Crime in Scotland fell to its lowest recorded level for 32 years in 2009 10, falling by ten per cent. |
В первый же день попытался бежать, выпрыгнув в окно, но упав на проходящий автомобиль, сломал ногу, и был пойман. | It is the Americans who have committed aggression on our country, it is they who have been killing our people with planes and bombs ... |
27 августа 1980 года в Ханапепе погиб , соавтор сценария фильма Зверинец (Animal House National Lampoon), упав с девятиметровой высоты. | On August 27, 1980, Douglas Kenney, a co writer of National Lampoon's Animal House, fell thirty feet to his death from the Hanapepe Lookout. |
В районе Бейт Лахма солдат ИДФ получил травмы, упав с крыши здания. ( quot Гаарец quot , 2 июня 1993 года) | An IDF soldier was wounded when he fell from a rooftop in the Bethlehem area. (Ha apos aretz, 2 June 1993) |
Кроме того, с 1988 года сравнительная доля Всемирного банка МАР начала снижаться, упав в 1992 году до 52 процентов. | Further, since 1988 the relative importance of the World Bank IDA has been on the decline, falling to 52 per cent in 1992. |
Король Александр погиб с 18 на 19 марта 1286 года, упав с лошади, когда спешил из Эдинбурга к Иоланде в Кингхорн. | Alexander died on either 18 March or 19 March 1286, after falling from his horse, while riding from his court at Edinburgh to join Yolande at Kinghorn. |
В истории болезни тюремный врач написал, что Камсия получил травму, упав с лестницы. ( quot Ат Талиа quot , 11 ноября 1993 года) | The prison physician wrote in his report that Kamsya had sustained the injury when he fell down the stairs. (Al Tali apos ah, 11 November 1993) |
Но тот мальчик, Гопал, другой брат, брат Ачьютананды, погрузился в экстаз слишком сильно и потерял сознание, упав почти бездыханным от экстаза. | But the boy, the Gopāl, other brother, Achyutananda's brother, he becomes too ecstatic and just faints and practically drops dead from ecstasy. |
Впоследствии йена ослабевала и до настоящего момента оставалась на уровне 100 120 йен 1 доллару, упав сейчас до 123 йен 1 доллару. | While the Yen later weakened, it remained in the range of 100 120 Yen 1dollar until recently, when it weakened to around 123 Yen 1dollar. |
Затем курс евро стал стабильно понижаться, упав до отметки в 0.83. Совсем недавно, однако, стоимость евро снова начала подниматься, практически достигнув уровня доллара. | It then steadily lost value, bottoming out at around 0.83, before climbing back in recent days to near parity with the dollar. |
Упав на колени пред постелью, он держал пред губами руку жены и целовал ее, и рука эта слабым движением пальцев отвечала на его поцелуи. | Falling on his knees by her bedside he held his wife's hand to his lips, kissing it, and that hand, by a feeble movement of the fingers, replied to the kisses. |
Здесь жила и его жена, Нина, скончавшаяся два года назад, упав во время сердечного приступа и захлебнувшись в воде, которая и сегодня затапливает её дом. | He used to share the apartment with his wife, Nina, who died two years ago, when she stumbled during a heart attack and drowned in the water that still floods their home today. |
Разве тот, кто в День воскресения, упав вниз лицом, защищается от наихудшего наказания, равен тому, кто уверовал ? А нечестивцам скажут Вкусите то, что вы вершили! | Is he, then, who will shield himself with his face from the evil of torment on the Day of Resurrection be as he who is secure therefrom And it shall be said Unto the wrong doers taste ye that which ye have been earning. |
(Начальная стоимость евро составляла 1,18 упав на раннем этапе до 0, 80, евро впоследствии поднялось, составив почти 1,60 в 2007 2008гг, прежде чем снова снизиться до 1.30.) | (Launched at 1.18, it plunged to almost 0.80 early on, then rose, peaking at nearly 1.60 in 2007 2008, before falling back to around 1.30.) |
По данным опроса Пью, вероятность благоприятного исхода ситуации в ЕС снижается почти повсеместно начиная с 2007 года, упав на 20 процентных пунктов в Чехии и Испании, на 19 в Италии и на 14 в Польше. | According to the Pew survey, EU favorability is down almost everywhere since 2007, having dropped 20 points in the Czech Republic and Spain, 19 points in Italy, and 14 points in Poland. |
ОПР значительно снизилась после холодной войны , упав в 1997 2001 гг. до 0,22 от общего ВВП развитых стран, прежде чем снова подняться после терактов 11 сентября 2001 г. в США и Международной конференции по финансированию развития в г. Монтеррей в Мексике на следующий год. | ODA declined significantly after the Cold War, dropping to 0.22 of developed countries combined GDP in 1997 2001, before rising again after the September 11, 2001, terrorist attacks in the United States and the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico, the following year. |