Перевод "Уровень защиты данных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : защиты - перевод : защиты - перевод : данных - перевод : Уровень защиты данных - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
i) поддерживается эквивалентный уровень защиты и | (i) an equivalent level of protection is maintained and |
Особенности защиты персональных данных в трудовых отношениях. | IT, machinery, records...food, water, people...So many aspects to dwell upon. |
Имеется ли возможность обеспечения адекватной защиты собранных данных? | Can the security of the data be adequately protected? |
Французский орган защиты данных CNIL предъявил Facebook максимальный штраф в 150 000 евро за нарушение правил защиты персональных данных в процессе отслеживания пользовательских и непользовательских данных. | French data protection authority CNIL hit Facebook with a maximum fine of 150,000 euros for violating data privacy rules around the tracking of user and non user data. |
Следовательно стандарт SRTP должен также обеспечивать средства защиты целостности данных и защиты от прослушивания. | Hence the SRTP standard also provides the means to secure the integrity of data and safety from replay. |
Директорат защиты личных данных подтвердил, что подобные материалы нарушают закон О защите личных данных . | The Directorate for Personal Data Protection has confirmed that such materials constitute a violation of the Law on Personal Data Protection. |
Государства должны стремиться сохранять достигнутый ими уровень защиты окружающей среды. | States must strive to maintain the level of environmental protection they have achieved. |
44. Шифрование один из способов улучшения защиты передаваемых данных. | 44. Encryption is a measure that is available to increase security of transmissions. |
a) осуществление интенсивного мониторинга и оценка получаемых данных (уровень II) | Implementation and evaluation of the intensive monitoring (level II) Evaluations of large scale data (level I) Assessment of ozone (O3) concentrations in forests Assessment of forest biodiversity in relation to air pollution and other environmental stress factors Data management and quality assurance. |
При этом может быть обеспечен самый высокий уровень охраны данных. | As I have explained earlier, I believe that computing is the very heart of official statistics. |
Уровень защиты национального достояния в государствах членах ЕС различается весьма существенно. | This counter value in national currencies shall be reviewed every two years with effect from 31 December 2001. |
Позже для усиления защиты появилась аппаратная поддержка предотвращение выполнения данных. | Hardware support for data execution prevention later became available to strengthen this protection. |
Помещения, в которых расположена база данных, оборудованы электронной системой защиты. | The offices where the database has been set up are protected by an electronic security system. |
) покрывает соответствующее правовое поле для обеспечения для защиты личных данных. | Affording legal protection in this field is of paramount importance andthe existing EU Data Protection Directive2provides an appropriate framework for the need to protect personal data. |
Степень охвата и уровень детализации представленных данных значительно варьировались между Сторонами. | The scope and level of detail of reporting varied considerably among Parties. |
За время, прошедшее после ревизии, Департамент международной защиты (ДМЗ) усовершенствовал свою учебную программу стратегию в области защиты на следующих четырех уровнях вводная часть, промежуточный уровень, продвинутый тематический уровень и управление. | Since the audit, the Departmentivision of International Protection (DIP) has realigned its protection training learning strategy to cater to four levels induction, intermediate, advanced thematic and management. |
ЮНОДК не считает, что использование идентификационных данных паролей обеспечивает достаточный уровень безопасности. | UNODC does not consider that login name password provides significant security. |
Следует повысить уровень квалификации сотрудников полиции и судебной системы в данных вопросах. | The competence of the police and judiciary to deal with the problem needs to be enhanced. |
Многие страны предоставляют неадекватный уровень защиты инвесторам компаний, торгующих своими акциями на бирже. | Many countries provide investors in publicly traded firms with levels of protection that are patently inadequate. |
Что касается женской безработицы, ее уровень трудно установить из за отсутствия достоверных данных. | When it comes to unemployment, there are no reliable statistics relating to women. |
Секция информации по вопросам защиты отвечает за хранение документов по вопросам защиты, сбор информации и ее ввод в базы данных. | The Protection Information Section was responsible for the protection related document repository, collecting information and populating databases. |
Есть только одна причина, почему европейские правительства тратят так много, чрезмерный уровень социальной защиты. | And there is only one reason why European governments spend so much excessive social protection. |
Данные, полученные Статистическим управлением Канады, являются конфиденциальными, и им присваивается гриф уровень защиты В . | The data collected by Statistics Canada is confidential and has the designation Protected B information. |
Исламская Республика Афганистан продолжает повышать уровень защиты и поощрения прав человека по всей стране. | The Islamic Republic of Afghanistan continues to enhance the protection and promotion of human rights throughout the country. |
Тем не менее, страны с низким уровнем дохода и малым уровнем развития должны поднять уровень своей социальной защиты на более приемлемый уровень. | However, low income and least developed countries need assistance in raising the floor to more acceptable levels. |
Из за технических погрешностей и определенных ошибок при вводе данных Секцией информации по вопросам защиты база данных клиентов оказалась недостоверной. | Due to technical failures and to some inconsistent data entries by the Protection Information Section, the customer database was not reliable. |
Игрок может пополнять свой уровень тепловой энергии, побеждая врагов или активируя посты передачи данных. | Players can replenish their thermal energy level by defeating enemies or activating data posts. |
Разработка Комиссией соответствующих норм могла бы повысить уровень участия данных государств в работе ЮНСИТРАЛ. | If relevant rules were formulated by the Commission, it would increase the participation of those States in UNCITRAL. |
4. В целом в Союзной Республике Югославии достигнут высокий уровень конституциональной и правовой защиты женщин. | 4. Over all, a high level of constitutional and legal protection of women has been achieved in the Federal Republic of Yugoslavia. |
Наша задача, задача родителей, состоит в том, чтобы предоставить ребенку как можно лучший уровень защиты. | So methyl, ethyl mercury is not environmental mercury. It's not it's not methyl mercury. |
Все служебные обсуждения и любые рабочие документы теперь можно будет отправлять исключительно через официальную почтовую систему МВД, которая, по словам столичного полицейского главка, имеет самый высокий уровень безопасности и защиты данных. | All work related discussions and any documents or paperwork can now only be exchanged via the official Ministry of Interior email system that, according to the capital's police command, has the highest levels of security and data protection. |
К счастью, решения, которые удовлетворяют требования национальной безопасности и защиты персональных данных вполне доступны. | Fortunately, solutions that satisfy the need for national security and demands for privacy are not out of reach. |
повысить эффективность проверки и защиты проездных документов на основе более широкого использования биометрических данных. | Strengthen identity verification and security of travel documents with the increased use of biometric indicators. |
Уровень грамотности населения оценить довольно трудно в силу противоречивости данных, полученных при использовании различных определений. | Literacy rate is difficult to estimate with differing figures using different definitions. |
Канальный уровень решает проблему передачи данных по физической среде, либо по воздуху, проводу или оптоволокну. | The, the link layer solves the problem of going across one piece of physical medium whether it's air or wire or fiber. |
Данных, как, сколько секунд сделал это нужно, чтобы выиграть этот уровень и затем выяснить, хорошо. | Data like how many seconds did it take to win that level and then finding out, Okay. |
Успешному ходу обсуждений способствовали высокий уровень компетентности участников и их четкая приверженность делу защиты прав человека. | A high level of expertise, and a clear commitment to human rights on the part of the participants, contributed to the success of the debates. |
235. Тем не менее, учитывая нынешний уровень секретности в том, что касается параметров орбит разведывательных спутников, необходимо, чтобы центр обеспечивал достаточный уровень защиты такой информации. | 235. However, given the present level of classification that surrounds the orbits of intelligence satellites, it is necessary that such a centre should provide a sufficient level of protection for such information. |
Цель 1 Показатели и сбор данных по ряду вопросов защиты детей улучшение качества ситуационного анализа | Target 1 Indicators and data gathering for selected child protection areas and improved quality of situation analyses |
Для преобразования собранных данных в уровень важности данной веб страницы, Брин и Пейдж разработали алгоритм PageRank. | To convert the backlink data that it gathered for a given web page into a measure of importance, Brin and Page developed the PageRank algorithm. |
Хотя это приложение имеет достаточную степень защиты, по мнению СУК, для переписи необходим более высокий уровень защищенности. | While this is fairly secure, STC felt that for the census we required a higher level of security. |
Высокий уровень жизни в Дании достигается за счет современной инфраструктуры, мощной системы социальной защиты и чистой экологии. | A modern infrastructure and an effective welfare system allow citizens high standards of living, and a clean environment also contributes to a high quality of life. |
Суд не принял решения по поводу конституционности Aadhaar, но призвал правительство создать рабочую схему защиты данных. | The court did not issue a judgment on the constitutionality of Aadhaar, but called on the government to create a robust scheme for data protection. |
Цель 4 выполнение требований стандарта ИСО 17799 для поддержки системы защиты данных и обеспечения бесперебойной работы. | Objective 4 follow ISO 17799 guidelines to support the security system for data protection and business continuity. |
В рамках всех информационных систем, сетей и баз данных ККООН реализована строгая и высококачественная методика защиты. | Stringent and professional quality security policies are implemented throughout the UNCC information systems, networks and databases. |
Похожие Запросы : защиты данных - защиты данных - Уровень защиты - уровень защиты - уровень защиты - Уровень защиты - уровень защиты - Уровень защиты - уровень данных - уровень данных - Уровень данных - уровень данных - мастер защиты данных - Возможности защиты данных