Перевод "Ханса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Невероятная статистика от Ханса Рослинга | Hans Rosling shows the best stats you've ever seen |
Я знаю Ханса Бликса уже более сорока лет. | I have known Blix for over forty years. |
Стипендия Ханса Уилсдорфа (часы Ролекс), Женева, Швейцария, 1992 год. | Hans WILSDORF (Rolex Watches)'s Grant, Geneva, Switzerland, 1992. |
Но это не так, посмотрите на профессора статистики Ханса Рослинга. | But it's actually not, because there's an example by statistics professor, Hans Rosling. |
Но это не так, посмотрите на профессора статистики Ханса Рослинга. | But it's actually not, because there's an example by statistics professor Hans Rosling. |
Родился в Копенгагене в 1799 году, брат композитора Ханса Эрнста Крёйера. | Born in Copenhagen, he was a brother of the composer Hans Ernst Krøyer. |
ВЫСТУПЛЕНИЕ ГЛАВЫ ГОСУДАРСТВА КНЯЖЕСТВА ЛИХТЕНШТЕЙН ЕГО СВЕТЛОСТИ КНЯЗЯ ХАНСА АДАМА II | ADDRESS BY HIS SERENE HIGHNESS PRINCE HANS ADAM II OF LIECHTENSTEIN, HEAD OF STATE OF THE PRINCIPALITY OF LIECHTENSTEIN |
3. приветствует повторное назначение г на Ханса Бликса Генеральным директором Агентства | 3. Welcomes the reappointment of Mr. Hans Blix as Director General of the Agency |
Музей также располагает большой коллекцией работ Ханса Эрни, местного художника и скульптора. | The museum also maintains a large collection of work by Hans Erni, a local painter and sculptor. |
Сегодня многие из нас находятся за границей. Я позаимствую слова Ханса, Ханса Рослинга он клёвый парень. Большее внимание уделяется тому, что написано большими буквами в нашем случае это проблемы. | There are too many of us outside and everybody, just to borrow a bit from Hans Hans Rosling, he's my guy if the size of the text represents what gets the most attention, it's the problems. |
После поражения партии Вперёд на выборах 2009 года заменила Ханса Эноксена на посту руководителя партии. | After the party lost the 2009 elections, she replaced Hans Enoksen as party leader. |
Его Светлость князя Ханса Адама II, главу государства Княжества Лихтенштейн, сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи. | His Serene Highness Prince Hans Adam II of Liechtenstein, Head of State of the Principality of Liechtenstein, was escorted from the General Assembly Hall. |
Общественное внимание также привлек протест Ханса Вуерича , который вышел на акцию обнаженным с Библией в руках. | Hans Wuerich proved his fearlessness in another way, showing up to protests naked from the socks up, carrying nothing but a Bible. |
Для Ханса Шлегеля это также второй космический полёт, первый полёт Колумбия STS 55 в 1993 году. | Especially to the space agencies, of course, the industry, but also all the citizens who are supporting space flight. |
Изучал физику в Вене и в 1925 году получил ученую степень доктора, под руководством Ханса Тирринга. | He studied physics in Vienna and received his doctorate in 1925, under Hans Thirring. |
22 сентября 2010 года Шнайдер Амманн был избран в Федеральный совет Швейцарии вместо Ханса Рудольфа Мерца. | On 22 September 2010, he was elected to the Swiss Federal Council, as successor to Hans Rudolf Merz. |
Главу государства Княжества Лихтенштейн Его Светлость князя Ханса Адама II фон Лихтенштейна сопровождают в Зал Генеральной Ассамблеи. | His Serene Highness Prince Hans Adam II of Liechtenstein, Head of State of the Principality of Liechtenstein, was escorted into the General Assembly Hall. |
Он дебютировал за новый клуб 8 февраля 2003 года в матче против Розендала , заменив Ханса ван де Хару. | He made his senior debut for De Graafschap on 8 February 2003, coming on as a substitute for Hans van de Haar against Roosendaal. |
Я также хотел бы поблагодарить Юрисконсульта г на Ханса Корелля за его ценную неутомимую деятельность на последних этапах переговоров. | I also wish to express my thanks to the Legal Counsel, Mr. Hans Corell, whose dedicated efforts provided an invaluable contribution during the final stages of the negotiations. |
Они также отражают неизменную приверженность г на Ханса Бликса и его профессиональных сотрудников целям Агентства, чему мы все благодарны. | They reflect also the continuing commitment of Mr. Hans Blix and his able staff to the goals of the Agency, for which we are equally grateful. |
В числе их выделяется обоснованностью аргументации книга Ханса Вернера Синна Ist Deutschland noch zu retten ( Можно ли ещё спасти Германию? ). | Of these, Hans Werner Sinn's Ist Deutschland noch zu retten? (Can Germany Still Be Saved?) stands out for its cogent argument. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Сейчас Ассамблея заслушает выступление главы государства Княжества Лихтенштейн Его Светлости князя Ханса Адама II фон Лихтенштейна. | The PRESIDENT The Assembly will now hear an address by the Head of State of the Principality of Liechtenstein, His Serene Highness Prince Hans Adam II of Liechtenstein. |
Посмотрите несколько диаграмм Ханса Рослинга, созданных в программе Gapminder и иллюстрирующих развитие стран во времени с помощью анимации и движения ... | Erik Swanson Some of Hans Rosling's bubble charts, the Gapminder software in which he illustrates the progress of countries over time, using charts that are animated and move... |
Для этого нами было создано в Мостаре административное управление, приступившее к исполнению своих функций в июле под руководством неустрашимого Ханса Кошника. | For that reason we have established an administrative office in Mostar, which began its work in July under the courageous leadership of Hans Koschnick. |
В 1912 году отец Ханса принял должность профессора и руководителя Института физиологии Кильского университета, и семья переехала на директорскую квартиру при институте. | His father accepted a position as professor and director of the Institute of Physiology at the University of Kiel in 1912, and the family moved into the director's apartment at the Institute. |
В Шварценберском дворце на Градчанской площади представлено искусство эпохи барокко, например, картины Ханса фон Аахена, Карла Шкреты, Петра Брандла и Яна Купецкого. | Baroque art is on display inside the Schwarzenberg Palace on Castle Square, with paintings by Hans von Aachen, Karel Škréta, Petr Brandl and Jan Kupecký. |
Когда автомобиль Джо Зифферта и Ханса Херманна, долго лидировавших, опустился на второе место из за технических проблем, оба пилота присоединилсь к новым лидерам. | When the car of the longtime leaders Jo Siffert and Hans Herrmann dropped to second due to a technical problem, these two also joined the new leaders while continuing with their car. |
В феврале 1940 года U 33 , под командованием Ханса Вильгельма фон Дрески () получила приказ на постановку мин в Ферт оф Клайд в Шотландии. | Fate In February 1940, U 33 , then captained by Hans Wilhelm von Dresky, had been ordered to lay mines in the Firth of Clyde, in Scotland. |
Я также благодарю заместителя Генерального секретаря по правовым вопросам и вопросам морского права г на Ханса Корелля за проведение консультаций от имени Генерального секретаря. | My thanks go as well to the Under Secretary General for Legal Affairs and the Law of the Sea, Mr. Hans Corell, for conducting the consultations on behalf of the Secretary General. |
Актёрский состав включал Джемму Артертон (Тесс), Ханса Мэтисона (Алек), Эдди Редмэйна (Энджел), Руфь Джонс (Джоан), Анну Мэсси (миссис д'Эрбервилль) и Кеннета Кранэма (преподобный Джеймс Клэр). | The cast included Gemma Arterton (Tess), Hans Matheson (Alec), Eddie Redmayne (Angel), Ruth Jones (Joan), Anna Massey (Mrs d'Urberville), and Kenneth Cranham (Reverend James Clare). |
Позже Лена Нюман снималась во многих фильмах Ханса Альфредсона и Тага Даниелссона ( Release the Prisoners to Spring , 1975 The Adventures of Picasso , 1978) и др. | She later participated in many of the films and stage productions of Hans Alfredson and Tage Danielsson, such as Release the Prisoners to Spring (1975) and The Adventures of Picasso (1978). |
Мнения, высказанные мною по этому случаю, были отражены в выступлении главы правительства Лихтенштейн г на Ханса Брунхарта, прозвучавшем на следующий год на сорок седьмой сессии. | The thoughts which I expressed on that occasion were amplified in the statement made the following year at the forty seventh session by the Head of Government of Liechtenstein, Mr. Hans Brunhart. |
Роль МАГАТЭ в современном мире и проблемы, с которыми сталкивается Агентство, нашли должное отражение в заявлении Генерального директора г на Ханса Бликса в Генеральной Ассамблее. | The role of the IAEA in the modern world and the challenges that the Agency is facing are duly reflected in the statement of the Director General, Mr. Hans Blix, before the General Assembly. |
Не следует также отрицать экономическую критику условий программы финансовой помощи как со стороны прогрессистов, например, Джозефа Стиглица, так и со стороны консерваторов, например, Ханса Вернера Зинна. | Neither is it to deny the economic criticism of the bailout provisions presented by progressives like Joseph Stiglitz and conservatives like Hans Werner Sinn. |
Наиболее запоминается у Шендеровича сравнение выступления в Сочи 15 летней Юлии Липницкой с триумфом Ханса Вёльке в толкании ядра на летних Олимпийских играх в Берлине 1936 года. | Most memorably, Shenderovich also likens fifteen year old Julia Lipnitskaia s performance in Sochi this week to Hans Woellke s triumph in the men s shot put competition in the 1936 Summer Olympics in Berlin. |
Второй документ записка Генерального секретаря (документ S 26584 от 14 октября 1993 года), содержащая текст письма Генерального директора МАГАТЭ г на Ханса Бликса на имя Генерального секретаря. | The second document of which I have brought a copy is a Security Council report document S 26584, dated 14 October 1993 containing the text of a letter from the Director General of IAEA, Mr. Hans Blix, to the United Nations Secretary General. |
Положительно оценивая деятельность МАГАТЭ, мы связываем его успехи, в частности, с деятельностью д ра Ханса Бликса на посту Генерального директора и зарекомендовавшего себя умелым организатором и опытным администратором. | While commending what is being done by the Agency, we associate its success particularly with what has been done by Mr. Hans Blix, who, as Director General of the IAEA, has already proved himself to be a skilful organizer and an experienced administrator. |
Делегация Польши расценивает ежегодный доклад МАГАТЭ и вступительное заявление Генерального директора г на Ханса Бликса как успешную попытку представить всесторонний и хорошо сбалансированный анализ деятельности Агентства в 1992 году. | The delegation of Poland considers the annual report of the IAEA and the introductory statement by the Director General, Mr. Hans Blix, to be a successful attempt to present a comprehensive and well balanced analysis of the Agency apos s activities in 1992. |
Г н МАРУЯМА (Япония) (говорит по английски) Прежде всего я хотел бы поздравить Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) г на Ханса Бликса с повторным назначением на этот пост. | Mr. MARUYAMA (Japan) First of all, I would like to congratulate Mr. Hans Blix, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), on his reappointment. |
Позвольте мне в заключение заявить о том, что моя страна удовлетворена докладом Международного агентства по атомной энергии о его деятельности, и мы высоко оцениваем работу Генерального директора Агентства г на Ханса Бликса. | Allow me to conclude my statement by expressing my country apos s satisfaction at the International Atomic Energy Agency apos s report on its activities and our appreciation of the work of the Agency apos s Director General, Mr. Hans Blix. |
252. Специальная комиссия 3 начала свою работу (под председательством г на Ханса Сондала из Нидерландов) с выявления тех фигурирующих в статье 17 приложения III вопросов, которые требуют разработки норм, правил и процедур. | 252. Special Commission 3 commenced its work (under the chairmanship of Mr. Hans Sondaal of the Netherlands) by identifying the issues contained in annex III, article 17, which require rules, regulations and procedures. |
Я думаю, всем очень понравилось выступление Ханса Рослинга, и он справедливо отметил то, о чем я сам думал уже давно у нас есть множество хороших данных, но по некоторым причинам они невостребованы. | For instance, I think we all enjoyed Hans Rosling's talk, and he really emphasized the fact I've been thinking about for a long time We have all this great data, but for some reason, it's just sitting there. |
Я, разумеется, не могу не воспользоваться этой возможностью и также не поздравить Генерального директора г на Ханса Бликса в связи с его назначением на четвертый срок полномочий, одобренным на недавней сессии Генеральной конференции. | Of course, I avail myself of this occasion also to congratulate the Director General, Mr. Hans Blix, on his reappointment for a fourth term of office, approved by the recent session of the General Conference. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) От имени Генеральной Ассамблеи я имею честь приветствовать в Организации Объединенных Наций главу государства Княжества Лихтенштейн Его Светлость князя Ханса Адама II фон Лихтенштейна и пригласить его выступить перед Ассамблеей. | The PRESIDENT On behalf of the General Assembly I have the honour to welcome to the United Nations the Head of State of the Principality of Liechtenstein, His Serene Highness Prince Hans Adam II of Liechtenstein, and to invite him to address the Assembly. |
Моя делегация также хотела бы поздравить г на Ханса Бликса в связи с его переизбранием Генеральным директором МАГАТЭ и признать его позитивный вклад, который он сделал на протяжении всех этих лет на своем посту. | My delegation also wishes to congratulate Mr. Hans Blix on his re election as Director General of the IAEA and recognizes the positive contribution he has made during his years in that post. |