Перевод "Ширер" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мисс Ширер? | Miss Shearing. |
Пропали драгоценности Нормы Ширер. | The jewels were stolen from Norma Shearer. |
Вы украли ожерелье мисс Ширер! | You stole Miss Shearer's jewels. |
На балу украли ожерелье Нормы Ширер! | Norma Shearer's jewels were stolen last night at the movie ball. |
Ши рер () английская фамилия Ширер, Алан (Shearer, род. | A shearer is someone who shears, such as a cloth shearer, or a sheep shearer. |
Мы взяли жемчужное ожерелье у Нормы Ширер. | You better listen to me! Somebody stole Norma Shearer's jewels. |
Что вам известно о пропаже драгоценностей мисс Ширер? | Norma Shearer's jewels were stolen last night. Do you know anything about them? |
Г н Ширер интересуется, как соотносятся два варианта доклада. | Mr. Shearer wondered about the relationship between the two versions of the document. |
Г н Ширер говорит, что он поддерживает такой запрос. | Mr. Shearer said that he supported that request. |
Другие толкователи, такие, как Макнейр, Ширер и Верзийль создали еще большее число классификаций. | Other commentators such as McNair, Shearer and Verzijl, have created even more classifications. |
Ширер умер в своем доме в Кингстоне 5 июля 2004 года в возрасте 81.http uk.encarta.msn.com encyclopedia_121503219 shearer_hugh_lawson.html | He died at his home in Kingston on 5 July 2004, at the age of 81. |
Как и г н Ширер, он хотел бы узнать, применялись ли на практике отдельные элементы этого законопроекта в прецедентах. | Like Mr. Shearer, he would be interested in knowing whether elements of the draft legislation had already been enacted in practice through case law decisions. |
Г н ШИРЕР спрашивает, имеется ли в настоящее время на английском языке десятый ежегодный доклад Уполномоченного по правам человека. | Mr. SHEARER asked whether the tenth annual report of the Human Rights Ombudsman was currently available in English. |
Г н Ширер говорит, что с удовлетворением узнал, что основные политические партии обязались выдвигать больше кандидатов женщин на предстоящих выборах. | Mr. Shearer said he was pleased to learn that the main political parties had pledged to field more women in the coming elections. |
В соответствии с правилом 90 правил процедуры Комитета член Комитета г н Иван Ширер не принимал участия в принятии настоящих соображений. | The evidence against the author consisted in testimonies about the threats and experts' affidavits on the type of explosives used by the accused and the extent of the damage caused to the victim's premises. |
Эндрю Коул и Алан Ширер удерживают рекорд по наибольшему количеству забитых голов в сезоне (34 мяча) выступая за Ньюкасл и Блэкберн соответственно. | Andrew Cole and Alan Shearer hold the record for most goals in a season (34) for Newcastle and Blackburn respectively. |
29 сентября 1927 года состоялась их свадьба, перед которой Норма Ширер приняла иудаизмЧерез неделю после их свадьбы на американские экраны вышел первый звуковой фильм, кончилась эра немого кино. | After weeks of rumors, provoked by wearing the ring, it was announced in August 1927 that they were to wed. On September 29, 1927, they were married in the Hollywood wedding of the year. |
В соответствии с решением, принятым Высоким представителем в мае 2002 года, его уполномоченный по вопросам системы РТВ Джон Ширер принял 10 июня 2003 года решение о ликвидации государственного предприятия РТВ БиГ. | In accordance with the decision made the High representative from May 2002, the agent for the RTV system John Schirer made on June 10, 2003 the Decision on Liquidation of the Public Enterprise RTV BIH. |
г н Рафаэль Ривас Посада (Колумбия) , г н Найджел Родли (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) , г н Айван Ширер (Австралия) , г н Иполито Солари Иригойен (Аргентина) , г жа Рут Веджвуд (Соединенные Штаты Америки) и г н Роман Верушевский (Польша) . | (Argentina), Ms. Ruth Wedgwood (United States of America) and Mr. Roman Wieruszewski (Poland). |
На восемьдесят второй сессии в состав Рабочей группы по сообщениям входили г н Бхагвати, г н Верушевский, г н Глеле Аханханзо, г н Келин, г н Ривас Посада, г н Солари Иригойен, г н Тауфик Халиль, г н Шейнин и г н Ширер. | By notifications of 28 October 2004, 16 November 2004, 23 November 2004, 25 January 2005, 31 March 2005, 8 April 2005, and 24 May 2005 and 20 July , the Government of Peru extended the state of emergency in different provinces and parts of the country. |
На восемьдесят третьей сессии в состав Рабочей группы по сообщениям входили г н Андо, г н Бхагвати, г н Верушевский, г н Глеле Аханханзо, г н Келин, г н Ривас Посада, г н Солари Иригойен, г н Тауфик Халиль, г жа Уэджвуд и г н Ширер. | The Government of Jamaica informed the Secretary General that during the state of emergency, the provisions from which it may derogate were articles 12, 19, 21 and 22, paragraph 2, of the Covenant. |