Перевод "аббатстве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Семья жила в аббатстве Уэлбек. | The family lived at Welbeck Abbey. |
Он был похоронен в Данфермлинском аббатстве. | He was buried in Dunfermline Abbey. |
в аббатстве проходил суд на тамплиерами. | This was the end of the abbey and school. |
Павла ( St. Paul s Chapel ) в Вестминстерском аббатстве. | One, by W. D. Keyworth, Jr. is in St Paul's Chapel, Westminster Abbey. |
Похоронен в Париже, в аббатстве Сен Виктор. | He was buried in the Abbey of St. Victor, Paris. |
Генрих IV был похоронен в аббатстве Сен Дени. | Henry was buried at the Saint Denis Basilica. |
Пара поженилась 29 ноября 1934 в Вестминстерском аббатстве. | The couple married on 29 November 1934 at Westminster Abbey. |
Её похоронили в Вестминстерском аббатстве 29 сентября 1615 года. | She was buried in Westminster Abbey on 29 September 1615. |
Они поженились 26 апреля 1923 года в Вестминстерском аббатстве. | They married on 26 April 1923, at Westminster Abbey. |
В этом аббатстве Ардуин умер 14 декабря 1015 года. | He died on December 14, 1015. |
С 1983 года в аббатстве проводится ежегодный органный фестиваль. | Every year since 1983 an organ festival has been held here. |
Неделю спустя, 26 декабря, Стефан был коронован в Вестминстерском аббатстве. | Stephen's coronation was held a week later at Westminster Abbey on 22 December. |
Елизавета Вудвиль умерла 8 июня 1492 года в аббатстве Бермондзи. | Elizabeth Woodville died at Bermondsey Abbey on 8 June 1492. |
Кадфаэль валлийский монах бенедиктинец, живущий в аббатстве Шрусбери () в XII веке. | ... I served as a free man at arms for a while, and then I was ripe, and it was time. |
Свадебные торжества были проведены 15 октября 1285 года в аббатстве Джедбург. | The marriage was celebrated on 15 October 1285 at Jedburgh Abbey. |
4 сентября 1660 года Эсме Стюарт был захоронен в Вестминстерском аббатстве. | He was interred, on 4 September 1660, in Westminster Abbey. |
Георг II был коронован в Вестминстерском аббатстве 11 (22) октября 1727 года. | George II was crowned at Westminster Abbey on 11 22 October 1727. |
25 декабря 1066 года в Вестминстерском аббатстве состоялась коронация Вильгельма королём Англии. | William was acclaimed King of England and crowned by Ealdred on 25 December 1066, in Westminster Abbey. |
17 мая 1590 года в Холирудском аббатстве Анна была коронована королевой Шотландии. | Anne was crowned on 17 May 1590 in the Abbey Church at Holyrood, the first Protestant coronation in Scotland. |
25 декабря 1066 года в Вестминстерском аббатстве Вильгельм был коронован королём Англии. | William was acclaimed King of England and crowned by Ealdred on 25 December 1066, in Westminster Abbey. |
Король приказал, чтобы его похоронили в Вестминстерском аббатстве 15 ноября 1635 года. | The king arranged for him to be buried in Westminster Abbey on 15 November 1635. |
10 мая он был похоронен рядом с братом Альфредом в Вестминстерском аббатстве. | On 10 May, he was buried alongside his brother Alfred at Westminster Abbey. |
На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве. | The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. |
Ричард, прежде чем отправиться на назначенную на вечер встречу, совершил молитву в Вестминстерском аббатстве. | Richard prayed at Westminster Abbey, before setting out for the meeting in the late afternoon. |
Он был похоронен в аббатстве Сен Пьер в Мальезе, рядом с отцом и братом. | He was buried in the abbey of Saint Pierre at Maillezais beside his father and brother. |
Я хотел остаться, но я вспомнил, что у меня есть срочные дела в аббатстве. | I should like to stay, but I recollected some urgent affairs at my abbey. |
Если епископ Канонического аббатства должен провести церемонию завтра, мы навестим его в аббатстве сегодня! | If the Bishop of the Black Canons is performing the ceremony tomorrow... ... supposewevisithim at his abbey tonight... |
24 марта 1603 года она умерла во дворце Ричмонд и была похоронена в Вестминстерском аббатстве. | She died on 24 March 1603 at Richmond Palace, between two and three in the morning. |
Король Георг V и королева Мария были коронованы в Вестминстерском аббатстве 22 июня 1911 года. | Queen Mary was crowned with the King on 22 June 1911 at Westminster Abbey. |
20 января 1382 года она выходит замуж за 15 летнего принца Ричарда в Вестминстерском аббатстве. | Nevertheless, Anne and King Richard II were married in Westminster Abbey on 20 January 1382. |
Её первое официальное появление было на коронации родителей в Вестминстерском аббатстве 11 июня 1911 года. | Her first state appearance was at the coronation of her parents at Westminster Abbey on 11 June 1911. |
Согласно Псалтырю Мелисенды Морфия умерла 1 октября 1126 или 1127 года и была погребена в аббатстве Св. | According to the Melisende Psalter, Morphia died on October 1, but the year is unknown it was either 1126 or 1127, more likely 1126. |
Она умерла в Кот д Ор 19 или 20 декабря 1327 года и похоронена в Аббатстве де Сито. | She died at Côte d Or on 19 or 20 December 1327, and is buried at Abbaye de Cîteaux. |
1 ноября 1254 году Эдуард и Элеонора поженились в кастильском аббатстве Санта Мария ла Реал де лас Уельгас. | Eleanor and Edward were married on 1 November 1254 in the Abbey of Santa María la Real de Las Huelgas in Castile. |
Свадьба принца Уильяма, герцога Кембриджского, и Кэтрин Миддлтон состоялась 29 апреля 2011 года в Вестминстерском аббатстве в Лондоне. | The wedding of Prince William, Duke of Cambridge, and Catherine Middleton took place on 29 April 2011 at Westminster Abbey in London, England. |
Их тела были позже перевезены во Францию их племянником, королём Людовиком XVIII и захоронены в аббатстве Сен Дени. | The bodies of both princesses were later returned to France by their nephew, King Louis XVIII, and buried at the Abbey of Saint Denis. |
Меллит умер 24 апреля 624 года и был похоронен в Аббатстве святого Августина в Кентербери в тот же день. | Mellitus died on 24 April 624, and was buried at St Augustine's Abbey in Canterbury that same day. |
В 1764 году Мария Кристина прибыла во Францию, где получила титул заместительницы настоятельницы в аббатстве Ремирмон, на севере королевства. | In 1764, Maria Christina was sent to France to become a Coadjutorice at the Abbey of Remiremont in Remiremont, northern France. |
Дата его рождения неизвестна, но он был уже взрослым в 904 году, когда бросил вызов своему отцу в аббатстве Келлс. | The date of his birth is not known, but he was apparently an adult in 904 when he is found as the leader, or figurehead, of a challenge to his father at Kells. |
Если Ричард останется жив, как долго вы продержитесь в вашем аббатстве, когда он узнает, чем вы занимались, пока его не было? | How long will you retain your abbey if Richard survives to find out... ... what you've been up to these years he's been away? |
Сначала он отправился в Питерборо, где разгромил силы местных повстанцев и казнил всех, кого удалось захватить, включая нашедших приют в местном аббатстве. | He marched first to Peterborough, where he routed the local rebels and executed any he could capture, including some who had taken shelter in the local abbey. |
Ученые расходятся во мнении относительно того, почему вдовствующая королева Елизавета провела последние пять лет жизни в аббатстве Бермондзи, в которое она ушла 12 февраля 1487 года. | Scholars differ about why Dowager Queen Elizabeth spent the last five years of her life living at Bermondsey Abbey, to which she retired on 12 February 1487. |
После смерти Генриха IV 20 марта 1413 года Генрих V на следующий день вступил на английский престол, а 9 апреля 1413 года был коронован в Вестминстерском аббатстве. | Accession to the throne After Henry IV died on 20 March 1413, Henry V succeeded him and was crowned on 9 April 1413 at Westminster Abbey. |
На поминальной службе, которая состоялась 26 февраля в Вестминстерском аббатстве, присутствовали генерал майор Питер Джиллетт и министр обороны Великобритании Майкл Хезелтайн, представлявшие королеву Елизавету II и премьер министра Маргарет Тэтчер соответственно. | The memorial service, held at Westminster Abbey on 26 February, was attended by Major General Peter Gillett and Secretary of State for Defence Michael Heseltine, who represented the Queen and Prime Minister respectively. |
Так, Дэвид Болдуин считает, что Генрих VII заставили её удалиться от двора, а Арлин Окерланд представляет доказательства от июля 1486 года, что Елизавета уже сама планировала удалиться от двора, чтобы жить религиозной, созерцательной жизнью в аббатстве. | Among her modern biographers, David Baldwin believes that Henry VII forced her retreat from the Court, while Arlene Okerlund presents evidence from July 1486 that she was already planning her retirement from court to live a religious, contemplative life at Bermondsey Abbey. |