Перевод "абзаца" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

абзаца - перевод :
ключевые слова : Paragraph Paragraphs Section Blotter Ofyour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

разделитель абзаца
Separator, Paragraph
Границы абзаца
Download
Границы абзаца
Section Title
Конец абзаца
End of Paragraph
Обычный текст абзаца
Sentence case
Изменить отступ абзаца
Circle Bullet
Обычный текст абзаца
Tan
Увеличить отступ абзаца
Change Display Field Code Command
Уменьшить отступ абзаца
Document Defaults
Изменить свойства абзаца
Remove the selected document comment
Изменить фоновый цвет абзаца
Custom Bullet
Вставить разрыв после абзаца
LightGreen
Просмотр символов конца абзаца
Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the frame for the footnotes.
Начни с нового абзаца здесь.
Start a new paragraph here.
Ошибка при интерпретации абзаца XML
Fatal error while parsing XML Paragraph
Начинать нумерацию заново с этого абзаца
OldLace
Удалять пробелы в начале и конце абзаца
Remove spaces at the beginning and end of paragraphs
Удалять пробелы в начале и конце абзаца
Remove Word
Изменять отступ абзаца кнопками на панели инструментов
Create backup file
Вернуть значения по умолчанию атрибутов шрифта и абзаца.
Ungroup Table
Вернуть значения по умолчанию атрибутов шрифта и абзаца.
Break a table into individual frames
Второе предложение первого абзаца следует читать следующим образом
In the penultimate paragraph, the second sentence should read
Это небольшое окошко позволяет мне настроить различные параметры абзаца. )
This is a little window that lets me set the various parameters of the paragraph.)
Изменить отступы абзаца, выравнивание, обтекание, границы, нумерацию и т. д.
Delete selected columns from the current table.
b) стр. 12 начало девятого абзаца следует изложить в следующей редакции
(b) Page 11 the beginning of the ninth paragraph should read as follows
Заключительные слова абзаца будут тогда следующие, а именно в этой связи .
The final sentence of the chapeau would then read, In this regard .
А потом (Смех) через три абзаца мы видим вот эту прелесть
And then (Laughter) three paragraphs later we get this little beauty
3 настоящего приложения, отвечает требованиям последнего абзаца пункта 11 а) статьи 3 приложения 2.
The device shown in sketch No.3 appended to Annex 6 meets the requirements of the last part of Annex 2, Article 3, paragraph 11 (a).
В отступление от пятого абзаца пункта 7 3.1 их длина может составлять менее 4 м.
By way of derogation from 7 3.1 fifth indent, their length can be less than 4 m.
В первом предложении этого абзаца заменить репродуктивную способность или потенциал на половую функцию и плодовитость .
In the first sentence of the paragraph, replace reproductive ability or capacity with sexual function and fertility .
Под заголовком Обоснование после подзаголовка Национальный персонал создание 29 временных должностей текст абзаца следует читать
Under the heading Justification and the subheading National staff establishment of 29 temporary posts , the first paragraph should read
КАТЕГОРИЯ 1 В первом предложении абзаца заменить репродуктивную способность или потенциал на половую функцию и плодовитость .
For CATEGORY 1 In the title, delete or developmental and in the first sentence of the paragraph replace reproductive ability or capacity with sexual function and fertility .
Для абзаца настроено выравнивание по правому краю, междустрочный интервал, расстояние между символами и словами и др.
'Paragraph' has right justify, line spacing, character spacing, word spacing, etc.
Изменение настроек шрифта и абзаца в стилях. В этом диалоге вы можете поменять атрибуты сразу нескольких стилей.
Split Cell...
Делегация Российской Федерации указала на не совсем точный перевод слова aléatoires в конце третьего абзаца текста на русском языке.
At the end of the third paragraph, the delegation of the Russian Federation pointed out a problem of translation in the Russian version concerning the word random .
Последнее предложение этого абзаца должно быть выделено в отдельный абзац, а перед ним необходимо вставить фразу (говорит по английски) .
Note that a corrigendum has already been issued to correct, in the third line, rule 64 to read rule 65 .
Положения предыдущего абзаца не применяются в тех случаях, когда забастовка объявляется в целях, предусмотренных в разделе VI статьи 450.
The provisions of the previous paragraph shall not apply where the purpose of the strike is that stated in section VI of article 450.
6.8.2.2.3 Заменить последнее предложение (МПОГ первого абзаца) ( Герметически закрытые цистерны в специальных положениях раздела 6.8.4 не приписано иное ) следующим текстом
6.8.2.2.3 Replace the last sentence (RID of the first paragraph) ( Hermetically closed tanks special provisions of 6.8.4 ) with the following text
В первом предложении второго абзаца ( Для сжатого фтора (  ООН 1045) ) заменить отдельные баллоны на баллоны, отдельные баллоны в одной связке .
In the first sentence of the second paragraph ( For UN 1045, ), replace individual cylinders with cylinders, individual cylinders within a bundle .
Во втором предложении абзаца заменить конкретной репродуктивной токсичности на вредного воздействия на половую функцию и плодовитость или на развитие человека .
In the second sentence of the paragraph, replace specific reproductive toxicity with an adverse effect on sexual function and fertility or on development .
А потом через три абзаца мы видим вот эту прелесть Мы вернулись в Блэр Хауз посмотреть на окончательную версию торжественного обращения.
And then three paragraphs later we get this little beauty We went back to Blair House to look at the speech for the last time.
Включить новый пункт 1.8.3.12.6 с текстом второго абзаца нынешнего пункта 1.8.3.12 (начиная со слов Письменный экзамен и кончая словами для выполнения этих функций ).
Insert a new 1.8.3.12.6 with the text of the second paragraph of current 1.8.3.12 (from The written examination to the task of adviser. .
Я архитектор, и могу сказать, что, к сожалению, слова архитектор и смирение не встречались вместе в пределах одного абзаца со времен романа Источник .
And in my business as an architect, it's unfortunate the word humility and the word architect have not appeared in the same paragraph since The Fountainhead.
Во второй колонке, в конце второго абзаца имя приглашенного должно гласить г на Саида Шахида Хусейна , а в абзаце, выделенном курсивом,  г на Хусейна .
In the antepenultimate paragraph, replace the name of the invitee with Mr. Syed Shahid Husain, and in the italicized line at the bottom of the page replace the name with Mr. Husain.
Совместное совещание в принципе одобрило добавление в пункт 5.2.2.2.1.2 абзаца, согласно которому при определенных условиях разрешается перевозка порожних неочищенных сосудов под давлением, снабженных устаревшими знаками.
The Joint Meeting adopted the addition of a paragraph to 5.2.2.2.1.2 in principle, permitting empty uncleaned pressure receptacles with obsolete labels to be carried under certain conditions.

 

Похожие Запросы : стиль абзаца - отступ абзаца - форматирование абзаца - отступ абзаца - текст абзаца - знак абзаца