Перевод "аборигенов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c. Общежития для аборигенов | c. Aboriginal Hostels |
Всего по стране общежития для аборигенов располагают 3300 коек для аборигенов и жителей островов Торресова пролива. | Aboriginal Hostels provide 3,300 beds for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples across the country. |
Я бы предпочёл посмотреть на аборигенов. | Personally, I should prefer to see the aborigines. |
Этот факт уменьшил количество аборигенов, покидающих больницу. | This decreased the rate in which the indigenous peoples were leaving the hospital. |
Это было последнее известное массовое убийство аборигенов. | We have outgrown a lot of our inadequacies... |
У меня очень много друзей среди аборигенов. | I've got friends among the natives. |
С каких пор ты разговариваешь на языке аборигенов? | MADE UP LANGUAGE OK, bongabonga. Since when do you talk a native language? |
Второй каким то образом ограничить преимущества благосостояния для аборигенов . | The second is to somehow restrict welfare benefits to natives. |
Поэтому культура северных аборигенов традиционно делится на времена года. | So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal. |
В названиях улиц Рида использованы слова из языка аборигенов. | The streets in Reid are named after aboriginal words. |
Такая политика дополняла бы Национальную стратегию для охраны здоровья аборигенов, являющуюся основной программой по охране здоровья аборигенов и жителей островов в районе Торресова пролива. | There was a great need for an indigenous women apos s health policy to complement the National Aboriginal Health Strategy, the major initiative in Aboriginal and Torres Strait Islander health. |
Кроме того, 58 496 австралийских аборигенов составляли 3,1 населения штата. | There were 58,496 Indigenous Australians in Western Australia in 2001, forming 3.1 of the population. |
Как используются электронные ресурсы для сохранения и возрождения языков австралийских аборигенов? | How are digital resources being used to preserve and revitalize indigenous languages in Australia? |
От Тринидада он двинулся к Табаско и выиграл сражение против аборигенов. | From Trinidad he proceeded to Tabasco and won a battle against the natives. |
Считается ли представительным органом аборигенов Национальный совет по делам коренных народов? | Was the National Indigenous Council considered to be a representative indigenous body? |
Он нарисовал очаровательные красные мундиры и аборигенов ,которые действительно танцуют вместе. | And he has these enchanting paintings of redcoats and aboriginal men, indeed, dancing together. |
Тиви это язык аборигенов островов Мелвилл и Батерст на северном побережье Австралии. | Tiwi is an Australian Aboriginal language spoken on the Tiwi Islands, within sight of the coast of northern Australia. |
Министр критиковал КАОТП за то, что она не является представительным органом аборигенов. | The Minister had criticized ATSIC as not being a representative indigenous body. |
Планов, касающихся принятия законодательных актов в отношении традиционных браков аборигенов, не имеется. | There were no plans to legislate with respect to Aboriginal customary marriage. |
Ма ори, или маорийский язык (самоназвание Te reo Māori) язык маори аборигенов Новой Зеландии. | Maori or Māori ( ) is an Eastern Polynesian language spoken by the Māori people, the indigenous population of New Zealand. |
50. Что касается Австралии, то в 1993 году внимание Специального докладчика было обращено на постоянную проблему, связанную с насильственным перемещением детей аборигенов из их семей в соответствии с Законом о защите аборигенов | In regard to Australia, in 1993 the Special Rapporteur apos s attention was drawn to the continuing challenge posed by Aboriginal children forcibly displaced from their families under the Aboriginal Protection Act 1883 1969, which resulted in much social disruption and dislocation. |
писал в 1940 году, что ковровые воббегонги нападают и убивают аборигенов Папуа Новой Гвинеи. | Gilbert Whitley even wrote in 1940 that it attacks and generally kills the natives of Papua New Guinea. |
Комитет выражает озабоченность в связи с упразднением Комиссии по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива (КАОТП), основного органа по разработке политики по делам аборигенов, в состав которой входят выборные представители коренного населения. | The Committee is concerned about the abolition of the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC), the main policymaking body in Aboriginal affairs consisting of elected indigenous representatives. |
После австралийских аборигенов, чернокожее население Африки самые недоразвитые и варварские представители человеческой расы на земле . | Apart from the Aborigines in Australia, the blacks of Africa are the most underdeveloped and barbaric members of the human race on Earth. |
Это значительное урезание возможностей аборигенов для защиты своего земельного титула в ходе процедуры его признания. | There was a significant reduction in the capacity of indigenous people to protect their native title pending its recognition. |
Железобетонный аргумент, которому я ни разу не видел подтверждения. Это всегда считается проблемой жилищ аборигенов. | It's one of the almost rock solid pieces of evidence which I've never seen evidence for, that's always reeled out as That's the problem with indigenous housing. |
После русско японской войны в 1905 году была сформирована вторая гвардейская бригада, набранная из тайваньских аборигенов. | After the Russo Japanese War in 1905, a further Guard Brigade was formed from indigenous Formosans. |
Труганини также помогла Робинсону создать поселение для аборигенов с материка в Порт Филиппе в 1838 году. | Truganini also helped Robinson with a settlement for mainland Aborigines at Port Phillip in 1838. |
Он спрашивает о результатах представления доклада КПЧРВ об исторической практике разлучения детей аборигенов с их семьями. | He enquired about the outcome of the HREOC report on the historical practice of taking Aboriginal children from their families. Since financial compensation was not considered to be an answer (para. |
Заповедники аборигенов в бразильской части Амазонии сыграли важнейшую роль в снижении темпов вырубки леса и немалой ценой. | Memang benar bahwa cadangan bagi masyarakat adat di Amazon Brasil mempunyai peranan penting dalam menurunkan laju deforestasi tapi dengan biaya besar. |
Название вонамби было дано в честь змеи из Времени сна в мифах местных аборигенов, обычно называемой Радужной змеёй. | It was given the name Wonambi from the description, by the local Aboriginal people, of a serpent of the Dreamtime. |
В 1887 году местные племена аборигенов подписали Договор 7, который дал Канаде права искать и добывать земельные ресурсы. | Coal mining In 1887, local aboriginal tribes signed Treaty 7, which gave Canada rights to explore the land for resources. |
За минувшие 12 лет в Бразилии было убито больше активистов и лидеров аборигенов, чем в какой либо другой стране. | Dalam 12 tahun terakhir, jumlah aktivis dan pemimpin masyarakat adat yang dibunuh di Brasil lebih tinggi dibandingkan negara negara lain. |
Племени батчулла пришлось терпеть лишения из за заселения острова колонизаторами, которые, в итоге, вытеснили аборигенов с их исконных земель. | However, the Butchulla people faced hardships after the arrival of colonizers, who eventually displaced them from their land. |
Некоторые энтузиасты и учёные решили оставить местные названия для традиционных инструментов, и эта практика была одобрена общественными организациями аборигенов. | Many didgeridoo enthusiasts and some scholars advocate reserving local names for traditional instruments, and this practice has been endorsed by some Aboriginal community organisations. |
В ранние годы британской колонизации оспа проникла также и на территорию Австралии, где от нее погибло почти 50 аборигенов. | Smallpox decimated the native population of Australia, killing around 50 of indigenous Australians in the early years of British colonisation. |
Основные вопросы для правительства Говарда включило новое налогообложение трудовые отношения, иммиграцию, войну в Ираке, и политику в отношении аборигенов. | Major issues for the Howard Government included taxation, industrial relations, immigration, the Iraq war, and Aboriginal relations. |
Далее, только открывающая нация или её правопреемник может получать право собственности на землю аборигенов путём её завоевания или приобретения. | Further, only the discovering nation or its successor could take possession of the land from the natives by conquest or purchase. |
Ван дер Пост описывал бушменов как изначальных аборигенов Юга Африки, гонимых и преследуемых представителями всех других рас и народов. | Van der Post described the Bushmen as the original natives of southern Africa, outcast and persecuted by all other races and nationalities. |
В настоящее время рассматривается вопрос о создании национального женского консультативного совета по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива. | A national Aboriginal and Torres Strait Islander Consultative Women apos s Council was being considered. |
А это очень плохо для местных аборигенов, живущих вниз по течению, у которых выявляется критически высокий уровень раковых заболеваний. | That's very bad news for local indigenous people living downstream who are reporting alarmingly high cancer rates. |
Каждый народ говорил на своём языке, а некоторые даже на нескольких языках, так что существовало более 250 языков австралийских аборигенов. | Each nation had its own language and a few had multiple, thus over 250 languages existed, around 200 of which are now extinct. |
Программы обучения представителей коренных народов основываются на 21 цели национальной политики в области образования аборигенов и жителей островов Торресового пролива. | The indigenous education programmes are based on the 21 goals of the National Aboriginal and Torres Strait Islander Education Policy. |
Наша страна родина аборигенов и населения островов пролива Торрес, которые жили здесь на протяжении тысячелетий до того, как прибыли белые. | The country was home to the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples thousands of years before white settlement. |
Где, как не из Нантакет же эти аборигенов китобои, Красное мужчин, в первую вылазки в каноэ, чтобы преследовать в Левиафан? | Where else but from Nantucket did those aboriginal whalemen, the Red Men, first sally out in canoes to give chase to the Leviathan? |