Перевод "аварийные конверты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
аварийные конверты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конверты | Envelopes |
Аварийные процедуры | Emergency Procedures |
Мне нужны конверты. | I need envelopes. |
а) аварийные радиобуи | (a) Distress beacons |
Швырни конверты и беги. | Drop the envelopes and run away. |
Засветились все аварийные и сигнальные лампочки корабля, и одновременно зазвенели все аварийные оповещатели. | And, every single warning light and caution light in the spacecraft was on and flashing, and all the necessary bells, whistles, and buzzards and things that are in there, all were going off at the same time. |
У всех конверты с загадками? | Everyone has the enevelope with the riddles? |
аварийные автомобили большой грузо подъемности | Recovery, |
В то время конверты использовались редко. | During this period envelopes were rarely used. |
Если бы были аварийные бригады на земле. | If only there were emergency crews on the ground. |
Аварийные процедуры завершение неконтролируемых приложений, и пр. | Emergency procedures killing wild apps, etc |
Мне нужно наклеить марки на все эти конверты. | I need to put stamps on all these envelopes. |
автоцистерны для воды аварийные автомобили малой грузо подъемности | Water 1 3 4 8 |
Эти конверты заменивались колесом с бонусами 22 октября 2001 года. | These envelopes were replaced with the Bonus Wheel on October 22, 2001. |
Лезвия для бритвы, писчая бумага, зубная паста, мыло и конверты. | Oh, razor blades and typewriter paper and toothpaste and soap and envelopes. |
Что вы стоите там и трясётесь? Открывайте быстрее эти конверты. | Don't just stand there trembling, open those envelopes as fast as you can. |
В целях общественной безопасности аварийные выходы не должны быть перекрыты. | Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. |
Госпиталь Крайстчерча был вынужден использовать аварийные генераторы сразу после землетрясения. | Christchurch Hospital was forced to use emergency generators in the immediate aftermath of the quake. |
vi) пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку. | The signs shall be lit by the emergency lighting system. |
vi) пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь четкую маркировку. | Escape routes and emergency exits shall be clearly signed. The signs shall be lit by the emergency lighting system. |
почтовые открытки, марки и конверты (в ЦТИ есть и почтовый ящик) | postcards, stamps and envelopes (there is a mailbox at the TIC) |
Аварийные генераторы не сработали... не нашлось ни фонаря, ни светильника, ни свечи. | The emergency generators did not start. There was not a flashlight, not a lantern, not a candle pitch black. |
Аварийные разливы нефти с танкеров могут оказывать катастрофическое воздействие на местные морские экосистемы. | Accidental oil spills from tankers can have a catastrophic local impact on marine ecosystems. |
15 6.7 Пути эвакуации и аварийные выходы должны иметь надлежащую систему руководств по безопасности. | 15 6.7 Escape routes and emergency exits shall have a suitable safety guidance system. |
Традиционные конверты в честь Лунного Нового года стали холстом для выражения социального и политического протеста. | Traditional Lunar New Year envelopes in Hong Kong became a canvas for social and political protest. |
Палестинские аварийные бригады, пытавшиеся устранить повреждения электрооборудования, нередко подвергались преследованиям со стороны израильских сил безопасности. | Palestinian emergency teams intervening after damage to electrical equipment were sometimes harassed by Israeli security forces. |
ii) пути эвакуации, аварийные выходы и места сбора и эвакуации, указанные в пункте 15 6.8 | 15 13.1 A safety rota shall be provided on board passenger vessels. |
Генеральным управлением почтовых служб были выпущены конверты и марки с логограммой и лозунгами Международного года семьи. | Envelopes and stamps have been printed by the General Directorate of Postal Services with the logo and slogans of International Family Day. |
Самая последняя инициатива это кампания по набору молодежи в полицию, вооруженные силы, аварийные и охранные службы. | The most recent initiative is a recruitment campaign within the police, armed forces, emergency services and security services. |
На выставке представлены конверты, письма, фотографии, плакаты, почтовые ящики и телефоны, а также почтовый грузовик 1949 года. | On display are envelopes, letters, photographs, posters, mailboxes and telephones, as well as a mail truck from 1949. |
vi) аварийные выходы должны иметь минимальную длину стороны не менее 0,60 м либо минимальный диаметр 0,70 м. | Emergency exits shall have a shortest side at least 0.60 m long or a minimum diameter of 0.70 m. |
Аварийные средства, например, средства пожарозащиты и пожаротушения, практически отсутствуют в гостинице существуют серьезные проблемы с обеспечением безопасности. | Emergency facilities, such as fire prevention and fire fighting equipment, were almost non existent and the hotel had major security problems. |
Пока украинские аварийные бригады работают над предотвращением возможной катастрофы в Чернобыле, информационная война продолжает разгораться с новой силой. | As Ukrainian emergency responders fight to prevent a further disaster in Chernobyl, the information war seems to burn as hot as ever. |
Я принесу в отель писчую бумагу. А через год, если вы все еще будете работать, я принесу и конверты. | I'll put writing paper in the hotel, and next year if you behave yourselves, I'll put in envelopes. |
Конечно Сложите в эти конверты те вещи, о которых не хотелось бы думать, что они попадут в руки врагов | If you have anything you don't want the enemy to get, leave it in these envelopes. |
Продолжается формирование аналогичной системы для реагирования на чрезвычайные происшествия, в том числе пожары, аварийные выбросы или утечки опасных веществ. | The accomplishment of a similar system is continuing for extraordinary events such as fires, uncontrolled spill out or flow out of dangerous goods. |
Раньше у нас были перезаряжающиеся аварийные лампы, но они сломаны. (Если ночью нет света), мы должны использовать свечи и фонари. | We used to have rechargeable emergency lights, but those are broken. , we have to use candles and torches. |
Все рабочие процедуры, будь то текущие или аварийные, должны быть изложены в руководствах или справочниках они должны быть предметом регулярных учений. | All operational procedures, routine or contingency, should be laid down in handbooks or manuals and be an integral part of regular training exercises. |
Мы выписываем препараты и делаем их аварийные запасы, если понимаем, что они уменьшают количество осложнений, что означает, число пневмоний и число смертей. | We prescribe these drugs, we stockpile them for emergencies on the understanding that they will reduce the number of complications, which means pneumonia and which means death. |
Ќам всем выдали конверты с капсулой внутри, которую нас попросили употребить. онечно никто из нас не знал, кому попалс наркотик а кому плацебо. | And we were all handed an envelope that we were asked to open and to consume the capsule that was inside. |
с) аварийные радиобуи, работающие на частотах 121,5 мегагерц (МГц) и 406 МГц, характеристики которых соответствуют требованиям Международного союза электросвязи и спецификациям КОСПАС САРСАТ. | (c) Emergency beacons operating at 121.5 megahertz (MHz) and 406 MHz, the characteristics of which comply with appropriate provisions of the International Telecommunication Union and COSPAS SARSAT specifications. |
В смету включены расходы на такие материалы и принадлежности, как чернила, карандаши для правки текста, тонирующие растворы, химикаты, конверты и запасные части для типографского оборудования. | The estimate includes materials and supplies such as ink, correction pens, toner solution, chemicals, envelopes and spare parts for printing press equipment. |
Что происходит, что ваше сообщение получает разбивается на кучу различных пакетов, которые концептуально вроде как конверты с сообщение внутри них, которые доставляются по сети на ваш получатель. | What happens is that your communication gets broken up into a bunch of different packets, which conceptually are kind of like envelopes with a message inside them that get delivered across the network to your recipient. |
i) трапы, выходы и аварийные выходы должны быть расположены таким образом, чтобы в случае пожара в любой конкретной части судна обеспечивалась возможность безопасной эвакуации из других зон | 15 6.6 In addition to the provisions of 15 6.5 , escape routes shall also comply with the following requirements Stairways, exits and emergency exits shall be so disposed that, in the event of a fire in any given area, the other areas may be evacuated safely. |
1823 шведский лейтенант Курри Габриель Треффенберг (, 1791 1875) предложил ввести конверты предварительной оплаты с напечатанной на них маркой, выполненной рельефным бескрасочным тиснением или красочным аллегорическим рисунком, который было бы сложно подделать. | I conceive that the most simple and economical mode ... would be by Slips ... in the hope that Mr Hill s plan may soon be carried into operation I would suggest that sheets of Stamped Slips should be prepared ... then be rubbed over on the back with a strong solution of gum ... . |
Похожие Запросы : вещи конверты - коричневые конверты - начинку конверты - аварийные работы - аварийные лестницы - аварийные пункты - аварийные данные - аварийные светильники - аварийные разливы - аварийные сирены - аварийные объекты - аварийные ресурсы - аварийные процедуры - аварийные закупки