Перевод "агрегированной основе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

агрегированной основе - перевод :
ключевые слова : Basis Underlying Based Based Regular

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В таблице ниже кратко указаны меры, которые Комитетом рекомендуется принять на агрегированной и индивидуальной основе.
The following table summarizes the actions recommended by the Committee on an aggregate party by party basis.
32. Сельскохозяйственный потенциал Африки значителен, однако ввиду больших различий в условиях в разных агроэкологических зонах оценку производственного потенциала лучше всего производить на менее агрегированной основе.
32. The agricultural potential of Africa is considerable but because of the great differences in conditions in different agro ecological areas, the identification of production potential is best done on a less aggregated basis.
Существенно определить концепцию управления базами данных, в которой должны быть обеспечены защита индивидуальных данных и открытый доступ ко всей агрегированной информации, представляющей общественный интерес.
It is essential to define the data base management concept where we have to ensure the protection of the individual data and the open access to all publicly interested, aggregate information.
международной основе
International staff salaries 1 461.1 (242.7) 1 218.4
местной основе
Local staff
международной основе
International contractual personnel .
международной основе
International staff
В основе одной модели лежит число в основе другой форма.
One is based on number the other is based on form.
на местной основе (на время выборов) набираемые на местной основе
Local staff (elections) 900 623.0 8.9 2.2 1.4 462.1 114.2 72.9
Оклады сотрудников, набираемых на международной основе на местной основе Консультанты
Consultants 72 750 52 500 48 400 4 100
На двусторонней основе
At the bilateral level
На трехсторонней основе
At the tripartite level
На двухгодичной основе
Biennial
На пятилетней основе
Quinquennial
основе 195 800
International staff salaries 195 800
основе 1 461,1
International staff salaries 1 461.1
на международной основе
Total international
на добровольной основе
ad hoc voluntary
Суммарная передача ресурсов (на финансовой основе) Суммарная передача ресурсов (на основе расходов)
See World Economic and Social Survey, 1994 (United Nations publication, Sales No. E.94.II.C.1), annex, table A.29.
Операции на основе сценариев
Script actions
основе 414 13 427
Local staff 414 13 427
Обзор осуществляется на основе
The review shall be carried out in the light of
Эксперименты на контрактной основе
Experiments on a contractual basis
Участие на постоянной основе
Mexico
Участие на специальной основе
United States Virgin Islands
на основе информации Exif
using Exif orientation tag
ВВОДИМЫХ НА ОСНОВЕ СОТРУДНИЧЕСТВА
TO BE ESTABLISHED THROUGH COOPERATION
Всего, на международной основе
Total, international 109 103
Связь на коммерческой основе
Commercial communications 810.0 810.0 1 285.0 (475.0)
ОСНОВЕ 193 244 50
RECRUITED CATEGORIES . 193 244 47
набираемых на международной основе
International staff salaries 195.8 132.3 63.5
основе 2 049 700
(i) International staff salaries . 2 049 700
(на основе следующих предположений)
(based on the following assumptions) 1 589 700
В основе всего любовь.
It is love first.
Фрейд, на основе осмысления
And Freud having experienced
ПОДХОД НА ДОЛГОСРОЧНОЙ ОСНОВЕ
It also uses a network of about 1 200 interviewers.
Но на другой основе.
I'll be the first to back her.
Нанотехнологии на основе ДНК иногда делят на два пересекающихся подполя структурные нанотехнологии на основе ДНК и переменчивые нанотехнологии на основе ДНК.
Subfields DNA nanotechnology is sometimes divided into two overlapping subfields structural DNA nanotechnology and dynamic DNA nanotechnology.
Алфавит на основе арабского был заменён в 1928 г. новым алфавитом на основе латиницы.
The Ottoman alphabet was based on the Arabic alphabet, which was replaced in 1928 by the new, Latin based Turkish alphabet.
1.72 Хотя БАПОР составляет свой бюджет на двухгодичной основе, операции финансируются на годовой основе.
1.72 Although UNRWA prepares its budget on a biennial basis, operations are financed on an annual basis.
Набор сотрудников, привлекаемых на более долговременной основе, будет осуществляться на основе большей географической представленности.
The recruitment of longer term staff would be more geographically representative.
Наиболее эффективно этого можно добиться на основе регионального сотрудничества, осуществляемого на основе международной помощи.
This can be done most effectively through regional cooperation with international assistance.
Во первых, она должна проводиться на региональной основе, а не на основе конкретных стран.
First, it must be carried out on a regional basis, not on a specific country basis.
Параметрическое моделирование на основе характеристик
Feature based Parametric Modeler
Мы работаем на сдельной основе.
We work on a piecework basis.

 

Похожие Запросы : в агрегированной форме - в агрегированной форме - единовременное основе - непрерывной основе - ик основе - комиссионной основе - нерегулярной основе - гамбург основе - конфиденциальной основе - их основе - нерегулярной основе - местные основе - взаимной основе - взаимной основе