Перевод "адской" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А Малик им ответит Вы вечно пребудете в адской муке . | He will answer You are to stay. |
А Малик им ответит Вы вечно пребудете в адской муке . | He will say verily ye shall bide |
А Малик им ответит Вы вечно пребудете в адской муке . | He will say Verily you shall abide forever. |
А Малик им ответит Вы вечно пребудете в адской муке . | He will say, You are staying. |
А Малик им ответит Вы вечно пребудете в адской муке . | He will reply You must stay on in it. |
А Малик им ответит Вы вечно пребудете в адской муке . | He saith Lo! here ye must remain. |
Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! | Roast in it now for having disbelieved. |
Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! | Enter it this day the recompense of your disbelief. |
Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! | roast well in it today, for that you were unbelievers!' |
Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! | Roast therein To day for that ye have been disbelieving. |
Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! | Burn therein this Day, for that you used to disbelieve. |
Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! | Roast in it today, because you persistently disbelieved. |
Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! | Burn in it on account of your disbelieving. |
Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! | Burn therein this day for that ye disbelieved. |
Горите в ней в адской преисподней сегодня за то, что вы совершали неверие! | Enter it today, because of what you used to deny. |
Его тело в ожидании неизбежного воскрешения, было оставлено на Адской планете, которую покинули злодеи. | His body, awaiting its inevitable resurrection, is left behind when the villains leave the Hell Planet. |
Откуда ты мог знать, что это такое? Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами | How will you comprehend what that is? |
Откуда ты мог знать, что это такое? Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами | And what have you understood, what the one that abases is! |
Откуда ты мог знать, что это такое? Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами | And what shall teach thee what is the Pit? |
Откуда ты мог знать, что это такое? Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами | And what shall make thee know that which she is? |
Откуда ты мог знать, что это такое? Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами | And what will make you know what it is? |
Откуда ты мог знать, что это такое? Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами | Do you know what it is? |
Откуда ты мог знать, что это такое? Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами | And what do you know what that is? |
Откуда ты мог знать, что это такое? Всевышний подчеркнул величие Адской Пропасти, а затем описал следующими словами | Ah, what will convey unto thee what she is! |
Стоит повернуть экран и комп на грани жизни и смерти, потому что не может вынести такой адской нагрузки. | You rotate the screen and it like almost shuts down your computer, cause it's like too hard for him. |
Отчаявшись в облегчении мучительного наказания, грешники воззовут к Малику стражу огня, говоря Попроси твоего Господа послать нам кончину, чтобы мы избавились от ужасов адского огня . А Малик им ответит Вы вечно пребудете в адской муке . | And they will cry out, O Malik , ask your Lord to finish us! He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell) |
Отчаявшись в облегчении мучительного наказания, грешники воззовут к Малику стражу огня, говоря Попроси твоего Господа послать нам кончину, чтобы мы избавились от ужасов адского огня . А Малик им ответит Вы вечно пребудете в адской муке . | And they shall call, 'O |
Они были разрозненны и враждовали друг с другом, но Аллах посредством Своей религии помог им объединиться, сплотил их сердца и сделал их братьями. Они находились на краю Адской пропасти, но Аллах спас их от великой беды и повел их путем счастья и преуспеяния. | God thus clarifies His revelations for you, so that you may be guided. |
Они были разрозненны и враждовали друг с другом, но Аллах посредством Своей религии помог им объединиться, сплотил их сердца и сделал их братьями. Они находились на краю Адской пропасти, но Аллах спас их от великой беды и повел их путем счастья и преуспеяния. | Thus Allah makes His signs clear to you that you may be guided to the right way. |